“我覺(jué)得應(yīng)該通知您,鋼鐵大王,我前天晚上非常幸運(yùn)地越過(guò)了您的地盤(pán)的邊界線(xiàn),因?yàn)槲腋粗刈约旱男悦皇鞘鏍柎氖酱笈诘哪P汀?br />
在向您道別的同時(shí),我也得把我的秘密告訴您,否則我就失之不恭了。不過(guò),您盡管放心,您是用不著用您的性命作代價(jià)的。
我並不叫施瓦茨,我也不是瑞士人。我是阿爾薩斯人。我叫馬塞爾-布律克曼。如果必須相信您所說(shuō)的,我還算是個(gè)湊湊乎乎的工程師,但我首先是個(gè)法國(guó)人。您成了我們國(guó)家、我的朋友們、我的家人的不共戴天的敵人。您想出一些卑鄙無(wú)恥的詭計(jì)來(lái)反對(duì)我們珍愛(ài)的一切。我不顧一切危險(xiǎn),竭盡了全力,探知了您的那些陰謀詭計(jì)!我將想盡一切辦法來(lái)挫敗您的這些可恥陰謀。
我急切地想告訴您,您的第一炮沒(méi)有命中,您的目的,感謝上帝,沒(méi)能達(dá)到,而且也不可能達(dá)到!您的大炮不失為一種絕妙的大炮,但它裝了那麼多炸藥的炮彈,以及它還可能發(fā)射的炮彈,卻傷害不了任何人!炮彈將永遠(yuǎn)也落不到地上。這一點(diǎn)我早已經(jīng)預(yù)料到了,而今天,使您獲得極大榮耀的一件既成事實(shí)證明,舒爾茨先生發(fā)明了一種可怕的……完全不具殺傷力的大炮。
因此,您會(huì)很高興地獲悉,我們看見(jiàn)您那十全十美的炮彈於昨晚十一時(shí)四十五分零四秒,飛過(guò)我們城市的上空。它在空間向西環(huán)遊,就這樣繼續(xù)不斷地一直繞下去,直到世紀(jì)末。一顆初速度要比現(xiàn)有的速度高出二十倍的炮彈,也就是每秒鍾一萬(wàn)米,那它是‘落不下來(lái)的!’由於它的運(yùn)動(dòng),再加上地心引力,它將注定成為永遠(yuǎn)繞地球旋轉(zhuǎn)的活動(dòng)物體。
這您大概不會(huì)不知道的。
另外,但願(yuàn)公牛塔的那門(mén)大炮在這初次試驗(yàn)之後完全報(bào)廢。不過(guò),這也不算太貴,隻不過(guò)二十萬(wàn)美元而已,但您卻給星係添了一顆新的行星,給地球添了第二顆衛(wèi)星。
馬塞爾-布律克曼
九月十四日,於法蘭西城”
一輛特別快車(chē)立即從法蘭西城開(kāi)往斯塔爾斯達(dá)德。大家都理解馬塞爾急於把這封信送到舒爾茨先生手中,意欲好好嘲弄後者一番的那種心情。
馬塞爾的確沒(méi)有說(shuō)錯(cuò),以這麼快的速度飛行的那顆臭名昭著的炮彈,必將在外層空間運(yùn)行,再也落不到地球上來(lái)了,而且,他希望公牛塔的大炮發(fā)射完這顆炮彈之後便報(bào)廢掉,也是對(duì)的。
接到這封信,舒爾茨先生肯定狼狽不堪,他那不可一世的自尊心必遭到粉碎性打擊。他在看信的時(shí)候,麵色發(fā)青,看完信後,頭便垂於胸前,仿佛被迎頭痛擊了一棒。他一刻鍾之後才能擺脫這種垂頭喪氣的狀況,然後便會(huì)暴跳如雷!隻有阿爾米尼尤斯和西吉梅才會(huì)知道他發(fā)了多大的脾氣!
然而,舒爾茨先生並不是個(gè)甘願(yuàn)服輸之人。他與馬塞爾之間勢(shì)必要進(jìn)行一番你死我活的較量。他不是還有裝著液態(tài)碳酸的炮彈嗎?他還有一些威力沒(méi)那麼大膽卻更為實(shí)用的大炮可以從短距離發(fā)射這些炮彈的呀?
突然而至的一種力量使得鋼鐵大王平靜下來(lái),他迴到自己的工作室,重新工作起來(lái)。
很明顯,法蘭西城受到的威脅比以前更大,所以不能有絲毫的懈怠,要嚴(yán)陣以待,做好防禦的準(zhǔn)備。
溫馨提示:按 迴車(chē)[Enter]鍵 返迴書(shū)目,按 ←鍵 返迴上一頁(yè), 按 →鍵 進(jìn)入下一頁(yè),加入書(shū)簽方便您下次繼續(xù)閱讀。