- 首頁
- 科幻靈異
- 群星,我的歸宿
- 第九章
在新年前夜,西瑞斯家族的傑弗瑞·佛麥雷對(duì)上流社會(huì)發(fā)動(dòng)了猛烈的攻勢。他於午夜前半小時(shí)首先出現(xiàn)在堪培拉政府大廳的舞會(huì)中。這場活動(dòng)華麗多彩,非常隆重,因?yàn)楦鶕?jù)傳統(tǒng),人們?cè)谡缴缃换顒?dòng)中要穿所屬家族建立,或是公司名牌注冊(cè)專利的那個(gè)時(shí)代流行的晚禮服出場。
因此,莫爾斯公司的人(電話和電傳業(yè)務(wù)公司)穿著19世紀(jì)的罩袍,他們的女人們穿著維多利亞時(shí)代的大擺裙;斯考達(dá)斯家族成員(主要出售火藥和槍支的軍火商)的裝束則迴複到18世紀(jì)英國攝政統(tǒng)治時(shí)期的傳統(tǒng):緊身衣和硬布裙;皮尼穆德斯家族(公司經(jīng)營範(fàn)圍主要包括火箭和核反應(yīng)堆)建立於20世紀(jì)20年代,這勇敢的一家人男士們身穿無尾禮服,女人們則穿著符合古代審美的袒胸露肩的華茲1和梅波切2禮服,不知羞恥地露出大腿、手臂和脖子。
【1 在法英兩國享有盛譽(yù)的時(shí)裝設(shè)計(jì)師worth charles frederick(1825~1895),他建立了巴黎和倫敦的梅森·華茲公司,開創(chuàng)了現(xiàn)代時(shí)裝的先河。他創(chuàng)辦的服裝企業(yè)王國一直延續(xù)到20世紀(jì)70年代。】
【2 美國時(shí)裝設(shè)計(jì)師mainbocher::main rousseau bocher(1891~1976),1929年創(chuàng)辦梅波切服裝公司,引入了無肩晚禮服的設(shè)計(jì)理念。曾為著名的溫莎公爵夫人(即辛普森夫人)和公爵的結(jié)婚儀式設(shè)計(jì)禮服。】
西瑞斯家族的佛麥雷穿著一套非常時(shí)髦的晚禮服,全黑的禮服、肩上有一枚嵌寶石的旭日形飾針,搭配得相得益彰,那是西瑞斯家族的徽章。和他在一起的是羅賓·威南斯布莉,她身著閃亮的自色長袍,纖腰被鯨魚骨緊緊係住,禮服的裙撐更襯出她修長挺直的後背和優(yōu)雅的步態(tài)。
黑白的反差太引人注目了,以至於人們差了一個(gè)雜役到貴族和名牌的年曆裏去查找那個(gè)嵌寶石的旭日形飾針。他帶迴消息說,那是西瑞斯礦產(chǎn)家族,創(chuàng)建於公元2250年,致力於開發(fā)西瑞斯、帕拉斯和威斯塔星上的礦產(chǎn)資源,但那些資源從未證明它們自己的價(jià)值,西瑞斯從此沒落了,然而它從來沒有消亡。顯然現(xiàn)在它複興了。
“佛麥雷?那個(gè)小醜?”
“是的。四英裏馬戲團(tuán)。每個(gè)人都在談?wù)撍!?br />
“那是同一個(gè)人嗎?”
“不可能。他看上去還挺像個(gè)人樣兒。”
上流社會(huì)的人們好奇而小心地蜂擁到佛麥雷身邊。
“他們來了,”佛雷對(duì)羅賓耳語。
“放鬆。他們想要輕鬆愉快的接觸。他們會(huì)接受任何逗樂的事情。照我說的做。”
“你就是那個(gè)可怕的馬戲團(tuán)裏的男人嗎,佛麥雷?”
“當(dāng)然你是。微笑。”
“我是,夫人。不信你可以摸摸我。”
“你好像真的很驕傲,為什麼?你很為自己糟糕的品位自豪嗎?”
“在今天這個(gè)時(shí)代,不管好壞,能有一點(diǎn)品位就不容易了。”
“在今天這個(gè)時(shí)代,不管好壞,能有一點(diǎn)品位就不容易了。我想我已經(jīng)很走運(yùn)了。”
“走運(yùn),但是下流得可怕。”
“下流但是並不無趣。”
“糟糕卻討人喜歡。你現(xiàn)在為什麼不蹦蹦跳跳的?”
“我受了感化,夫人。”
“哦,親愛的。你喝醉了嗎?我是莎普農(nóng)女士。什麼時(shí)候你才會(huì)清醒一些呢?”
“我受了你的感化,莎普農(nóng)女士。”
“你這缺德的年輕人。查理斯!查理斯,到這裏來救救佛麥雷吧。我正在毀他呢。”
“那是rca維克多公司的維克多。”
“佛麥雷,是這麼叫嗎?很高興認(rèn)識(shí)你。你為那個(gè)馬戲團(tuán)花了多少錢?”
“告訴他實(shí)情。”
“四萬,維克多。”
“好主人!一周?”
“一天。”
“一天!你花那樣一筆錢到底是想幹什麼呀?”
“說真話!”
“為了要臭名遠(yuǎn)揚(yáng),維克多。”
“哈!你是認(rèn)真的嗎?”
“我告訴過你他很邪惡,查理斯。”
“真他媽讓人爽快。克洛斯!你來一下。這個(gè)厚顏無恥的年輕人花上四萬一天……為了要臭名遠(yuǎn)揚(yáng),請(qǐng)你過來好嗎?”
“斯考達(dá)家族的克洛斯。”
“晚安,佛麥雷。我對(duì)這個(gè)複興的名字更感興趣。你……也許是最早的那家西瑞斯有限公司第一屆董事會(huì)成員的後裔?”
“告訴他實(shí)情。”
“不,克洛斯。這是個(gè)買來的頭銜。我買下了那個(gè)公司。我是個(gè)新貴。”
“好。toujours i‘a(chǎn)udance!1”
【1 法語:保持放肆的言行。】
“我說,佛麥雷!你很坦白。”
“我告訴過你他厚顏無恥。讓人耳目一新。周圍有一大群他媽的暴發(fā)戶,年輕人,但是他們不會(huì)承認(rèn)。伊麗莎白,過來見見西瑞斯家的佛麥雷先生。”
“佛麥雷!我一直想結(jié)識(shí)您。”
“伊麗莎白·斯特裏恩小姐。”
“你真的帶著一整間大學(xué)跟隨你旅行嗎?”
“這裏用輕鬆的風(fēng)格。”
“一間隨行的高中,伊麗莎白小姐。”
“為什麼,佛麥雷?”
“夫人,這年頭要花錢太不容易了。能發(fā)明全新奢侈方法的人太少了,我們必須找出最愚蠢的借口來花錢。”
“你應(yīng)該帶著一個(gè)隨行的發(fā)明家旅行,佛麥雷。”
“我有一個(gè)了。不是嗎,羅賓?但是他把他的時(shí)間都浪費(fèi)在永動(dòng)機(jī)上了。我需要的是一個(gè)揮金如土的人在這兒長駐。隨便哪一個(gè)家族,有誰願(yuàn)意把你們的小兒子借給我嗎?”
“上帝在上,歡迎之至。有很多家族願(yuàn)意為擺脫負(fù)擔(dān)付錢1。”
【1 家族產(chǎn)業(yè)常由長子繼承,英國早年甚至有關(guān)於長子繼承權(quán)的專門法律條款,而沒有繼承權(quán)的小兒子往往成了家族的累讚,所以此處有擺脫負(fù)擔(dān)一說。本書成於五十多年前,現(xiàn)在的情況其實(shí)已不盡相同。】
“永動(dòng)機(jī)對(duì)你來說還不足夠奢侈糜爛嗎,佛麥雷?”
“不。那是一筆驚人的浪費(fèi)。奢侈的整個(gè)目的是表現(xiàn)得像個(gè)傻瓜而且還樂在其中。在永動(dòng)機(jī)裏頭有什麼快樂?在熵1裏有什麼可浪費(fèi)的嗎?為貴而無用的東西花上幾百萬也不能為熵花一個(gè)子兒。我的口號(hào)。”
【1 熱力體係中不能再被轉(zhuǎn)化作功的能量的測定單位。佛雷的意思是他不願(yuàn)意為空虛飄渺的東西花錢。】
他們大笑,圍繞在佛麥雷周圍的人群壯大了。他們被逗笑了,他是個(gè)新玩具。然後午夜到了,當(dāng)大鍾敲響了新年的鍾聲,聚集在這裏的人準(zhǔn)備思動(dòng)到世界各地的午夜聚會(huì)上去。
“和我們一起去爪哇吧,佛麥雷。瑞吉斯·夏菲爾德舉辦了一個(gè)不可思議的法律派對(duì)。我們要去玩‘讓法官清醒’的遊戲。”
“香港,佛麥雷。”
“東京,佛麥雷。香港正在下雨。去東京吧,再帶上你的馬戲團(tuán)。”
“謝謝,不了。我去上海。我許諾過,要給第一個(gè)發(fā)現(xiàn)我戲服底下的花招的家夥一份大獎(jiǎng)。那麼大家兩小時(shí)後再見。準(zhǔn)備好了,羅賓?”
“別思動(dòng)。低級(jí)行為。走出去。慢慢的。慵懶才別有情趣。問候州長……理事……他們的女眷……bien1,別忘了給隨從付小費(fèi)。不是他,白癡!那是管理場地租賃的官員。對(duì)了。你成功了。你被接受了。現(xiàn)在呢?”
【1 法語:好。】
“我們?yōu)槭颤N到堪培拉來?”
“我本以為我們是為舞會(huì)來的。”
“為這個(gè)舞會(huì),還有一個(gè)叫佛瑞斯特的男人。”
“那是誰?”
“本·佛瑞斯特,從伏爾加號(hào)上下來的太空人。我有三條線索指向那個(gè)下命令讓我等死的人。三個(gè)名字。一個(gè)叫坡格的廚師,在羅馬;一個(gè)叫奧瑞爾的江湖醫(yī)生,在上海;還有這個(gè)男人,佛瑞斯特。這是一次雙重行動(dòng)——進(jìn)入上流社會(huì),同時(shí)暗中搜索。明白了?”
“我明白。”
“我們有兩小時(shí)來把佛瑞斯特撬開。你知道奧西罐頭工廠的對(duì)等站嗎?公司鎮(zhèn)?”
“我不想?yún)⑴c你對(duì)伏爾加複仇的任何一部分。我在尋找我的家人。”
“這是一次聯(lián)合行動(dòng)……哪一方麵都是。”他用如此孤絕的口氣殘忍地說。她退縮了,立刻思動(dòng)。當(dāng)佛雷迴到他自己在四英裏馬戲團(tuán)的帳篷時(shí),她已經(jīng)在換旅行裝了。佛雷望著她。雖然他為了安全理由強(qiáng)迫她住在自己的帳篷裏,但他再也沒有碰過她。羅賓注意到了他的目光,停止換衣,等在那裏。
他搖搖頭。“那些都結(jié)束了。”
“多麼有趣呀。你不再強(qiáng)奸了?”
“穿好,”他說,控製著自己,“告訴他們用兩小時(shí)把營帳弄到上海去。”
當(dāng)佛雷和羅賓到達(dá)奧西罐頭公司鎮(zhèn)前麵的辦公室時(shí),時(shí)間已經(jīng)是12點(diǎn)30分了。他們申請(qǐng)了身份牌,市長本人親自歡迎了他們。
“新年快樂。”他歡唱,“快樂!快樂!快樂!參觀嗎?很高興能帶著你遊上一圈兒。”他匆忙把他們?nèi)M(jìn)一架奢華的直升機(jī)然後起飛了,“今晚有很多訪客。我們是一個(gè)友好的鎮(zhèn)。全世界最友好的公司鎮(zhèn)。”飛機(jī)環(huán)繞著巨大的大廈,“那是我們的冰宮……遊泳浴室在左邊……大圓頂是玩空中跳躍的。四周終年積雪……那個(gè)玻璃屋頂下麵是熱帶花園。棕櫚樹、鸚鵡、蘭花和水果。那是我們的市場……劇院……也有我們自己的放映公司。三維五麵的立體圖像。看一看足球館。我們的兩個(gè)男孩參加了今年的全美循環(huán)賽。”
“看得出來。”佛雷喃喃。
“是的先生,我們什麼都有。什麼都有。你無需思動(dòng)去世界各地尋找快樂。奧西罐頭公司把世界帶給了你。我們的鎮(zhèn)是一個(gè)小天地。世界上最快樂的一個(gè)小天地。”
“問題是會(huì)有工人逃工,我知道。”
那市長拒絕停止他叫賣式的高音。“看看下麵的街道。看到那些自行車了嗎?摩托車?小轎車?我們可以比世界上任何一個(gè)鎮(zhèn)子的人承擔(dān)更多奢侈的交通工具。看看那些人家。公寓。我們的人民富裕而快樂。我們讓他們保持富裕和快樂。”
“但是你能留住他們嗎?”
“你是什麼意思?當(dāng)然我們——”
“你可以跟我們說實(shí)話,我們不是來找工作的。你能留住他們?”
“我們無法讓他們待到半年以上,”市長歎息,“這是個(gè)頭疼得要命的問題。我們給了他們每一樣?xùn)|西,但我們無法留住他們。他們?nèi)旧狭骼笋本退紕?dòng)了。人員流失把我們的產(chǎn)量減少了12%。我們無法保持穩(wěn)定的勞工源。”
“沒有人可以保持住。”
“必須有一條法律。你說佛瑞斯特?就在這裏。”他在一畝花園裏的一間瑞士山中小屋前把他們放下,一邊起飛,一邊喃喃自語。佛雷和羅賓在屋門前踱步,等著監(jiān)視器發(fā)現(xiàn)他們?nèi)会岽鸀橥▓?bào),但是它沒有。門亮起紅色,浮現(xiàn)出一整具白色骷髏的圖像。一個(gè)錄音的聲音說:“警告。這個(gè)住宅被人為設(shè)置了斯威登公司的致命陷阱。77—23號(hào)。你已經(jīng)收到合法的通知。”
“這是什麼鬼玩意兒?”佛雷抱怨,“在新年前夜?友好的家夥。讓我們?cè)囋囜狳I。”
他們繞到小屋後麵,被那閃亮的骷髏畫和錄音裏的聲音一路追隨著。在屋子的一邊,他們看到地下室的窗戶頂有光亮,聽到一個(gè)縈繞不去的聲音在詠唱:“上帝是我的牧羊人,我必不……1”
【1 出自《聖經(jīng)·詩篇》第三十三章《上帝是我的牧羊人》:“上帝是我的牧羊人,我必不至匱乏。”】
“地窖基督徒!”佛雷大喊。他和羅賓透過那扇窗戶向裏凝視。三十個(gè)有不同信仰的祈禱者正在舉行一次非法的聯(lián)合儀式來慶祝新年。25世紀(jì)還沒有取締對(duì)上帝的信仰,但是它取締了有組織的宗教活動(dòng)。
“怪不得這屋子被設(shè)置了障礙,”佛雷說,“像那樣邪惡的儀式隻能如此。看,他們有一個(gè)牧師和一個(gè)祭司,他們後麵的那個(gè)東西是個(gè)十字架。”
“你有沒有想過那些粗話是什麼意思?”羅賓平靜地問,“你說‘上帝’和‘耶穌’。你知道那是什麼嗎?”
“不過是粗話,沒別的。就像‘哎喲’和‘娘的’”
“不,那是信仰。你不知道它,但是在那樣的詞後麵有兩千年的意義。”
“沒時(shí)間和你討論髒話,”佛雷不耐煩地說,“留到以後說吧。來吧。”
小屋背後是一麵堅(jiān)實(shí)的玻璃牆,它是起居室的配景窗——幽暗的燈光下,房間裏空空如也。
“臥倒,”佛雷命令,“我要進(jìn)去了。”
羅賓傾身趴在大理石的露臺(tái)上。佛雷觸動(dòng)了他身體的機(jī)關(guān),加速為一個(gè)閃電般的模糊身影,在玻璃牆上撞出一個(gè)洞。他大幅度降低了可以接收的聲譜波段,他聽到模糊的震蕩。那些是槍聲。槍彈迅速飛向他的方向。佛雷落到地板上,轉(zhuǎn)換他的雙耳,從低聲部掃到超聲波波段,直到他最後分辨出了捕捉侵入者的陷阱機(jī)器那控製主機(jī)的嗡嗡聲。他和緩地轉(zhuǎn)動(dòng)他的腦袋,以雙耳確定了那個(gè)方位,在彈流中遷迴行進(jìn),毀壞了那個(gè)機(jī)器。他減速了。
“進(jìn)來,快!”
羅賓和他一起進(jìn)了起居室,她戰(zhàn)抖著。地窖裏的基督徒們潮水般擁進(jìn)宅子的某處,發(fā)出烈士般的聲音。
“在這兒等著,”佛雷咕噥著說。他加速了,變成一個(gè)模糊的身影穿過宅子,確定了地窖基督徒的位置,他們都是一些停滯的微光。他迴到羅賓那裏。
“他們中間沒有一個(gè)是佛瑞斯特,”他描述,“也許他在樓上。當(dāng)他們從前麵出來的時(shí)候,他到後麵去了。來啊!”
他們快步走上後麵的樓梯。到達(dá)的時(shí)候他們暫停了一下以事休息。
“必須快點(diǎn)工作,”佛雷低聲抱怨,“又是槍響,又是宗教暴亂,人們會(huì)思動(dòng)到這附近來提問……”他發(fā)動(dòng)了。從走廊頭上的一扇門裏穿出低沉的嗚嗚的哭聲。佛雷用力嗅。
“模擬劑!”他大喊,“一定是佛瑞斯特。怎麼樣?地窖裏是宗教儀式,樓上卻在搞吸毒活動(dòng)。”
“你在講些什麼?”
“遲一點(diǎn)我會(huì)解釋。他在這裏,我隻希望他沒有迷上‘猩猩跳’。”
佛雷就像一部柴油拖拉機(jī)一樣撞穿那扇門。他們進(jìn)到一間空蕩蕩的大房間裏。一根沉重的繩索從天花板上掛下來。一個(gè)裸體的男人被繩索纏繞著,吊在半空中。他扭動(dòng)著身體掛在繩子上上下滑動(dòng),發(fā)出嗚嗚的哭聲,身體散發(fā)著麝香味。
“大蟒蛇,”佛雷說,“那是個(gè)壞兆頭。別靠近他。如果他碰到你會(huì)搗碎你的骨頭。”
下方的聲音開始叫喚:“佛瑞斯特!那些槍響是怎麼迴事?新年快樂,佛瑞斯特!慶祝活動(dòng)到底在什麼見鬼的地方?”
“他們來了,”佛雷嘟噥,“得思動(dòng)把他帶離這裏。在海灘後麵和你碰頭。走!”
他從自己的衣袋裏飛快地抽出一把匕首,割斷繩索,把那扭動(dòng)的男人擺到自己身後,背上他思動(dòng)了。羅賓比他早一刻到達(dá)空蕩蕩的海灘。佛雷帶著那個(gè)像一條蟒蛇般蠕動(dòng)著的男人到來了,那人可怕的擁抱快要把佛雷擠碎了。紅色的烙印突然之間從佛雷的麵孔上迸現(xiàn)。
“辛巴達(dá),”他用一種窒息的聲音說,“海老人1。麻利的姑娘!右邊口袋。過去三個(gè)。下去兩個(gè)。紮人的針筒。讓他來一下吧,好歹——”他的聲音被阻塞了。
【1 阿拉伯文學(xué)經(jīng)典《辛巴達(dá)曆險(xiǎn)記》中,辛巴達(dá)在第五次遇險(xiǎn)時(shí),遇到了海老人,老人騎在辛巴達(dá)的肩上,幾乎用雙腳把他絞死。這裏佛雷指佛瑞斯特病態(tài)地抱著他,差點(diǎn)讓他窒息。】
羅賓依著他的指揮找到那口袋,打開後找到了一包玻璃珠,把它們拿出來。每一粒珠子上都有一個(gè)蜜蜂刺似的尾巴。她拿了一個(gè)紮進(jìn)那個(gè)男人的脖子。他癱倒了。佛雷把他扔下來,從沙灘上站起來。
“我的天,好險(xiǎn)啊!”他一邊揉動(dòng)自己的喉嚨,一邊喃喃。他深吸了一口氣。“血和內(nèi)髒。控製。”他說,恢複了那種超然的冷靜。深紅色的刺青從他的臉上褪去了。
“那些恐怖的事情到底是怎麼迴事?”羅賓問。
“模擬劑。給精神病患者的精神麻醉。非法的。抽搐一次多少可以讓他放鬆一些,恢複到原來的樣子。他會(huì)模擬某種動(dòng)物……大猩猩、灰熊、公牛、狼……他們吸毒後就變成了自己崇拜的動(dòng)物。佛瑞斯特很古怪,他喜歡蛇,好像是這樣。”
“你是怎麼知道這些的?”
“告訴過你我一直在研究……為伏爾加的事做準(zhǔn)備。這是我學(xué)到的知識(shí)之一。如果你不是那麼膽怯,我可以再告訴你一點(diǎn)我學(xué)到的東西。如何讓沉浸在模擬幻覺中的‘動(dòng)物’痛苦地抽搐。”
佛雷打開他戰(zhàn)鬥服上的另一隻口袋然後去對(duì)付佛瑞斯特。羅賓看了一會(huì)兒,發(fā)出一聲被嚇壞了的叫聲,轉(zhuǎn)身走到水邊。她站在那裏,看著拍岸的海浪和星辰,直到那低低的哭聲和扭動(dòng)停止了,佛雷才叫她。
“你現(xiàn)在可以迴來了。”
羅賓迴身時(shí)看到一個(gè)散了架的家夥被筆直插在海灘上,用陰沉、清醒的眼睛注視著佛雷。
“你是佛瑞斯特?”
“你見什麼鬼?”
“你是本·佛瑞斯特,優(yōu)秀的太空人,曾經(jīng)在普瑞斯特恩家的飛船伏爾加號(hào)上工作過。”
佛瑞斯特恐怖地大叫出聲。
“2436年9月5日你上了伏爾加號(hào)。”
那人嗚咽了,搖搖頭。
“9月16日你們路過了一艘遇難的船隻。在小行星帶外圍的近處。諾瑪?shù)绿?hào)失事飛船。你們的姐妹船。它發(fā)出求救信號(hào)。伏爾加號(hào)路過它揚(yáng)長而去。把它扔在那裏任它飄流、死去。伏爾加號(hào)為什麼丟下它不管?”
佛瑞斯特開始歇斯底裏地尖叫。
“誰下命令把它扔下不管的?”
“基督,不!不!不!”
“波納斯·尤格保險(xiǎn)公司檔案裏的記錄不翼而飛。有人在我之前得到了它們。那是誰?是誰在指揮伏爾加號(hào)?誰和你們一起?我要長官和下屬人員的名單。是誰在發(fā)號(hào)施令?”
“不,”佛瑞斯特尖叫,“不!”
佛雷拿著一把鈔票放在那歇斯底裏的男人麵孔前。“我會(huì)為情報(bào)付錢的。五萬。你的餘生都可以吸毒了。誰下命令任由我去死的,佛瑞斯特?誰?”
那男人一把奪過佛雷手裏的鈔票,縱身一躍,跑下海灘。佛雷在海浪邊上扭倒了他。佛瑞斯特頭朝前倒下了。他的臉浸在水裏。佛雷把他按在那個(gè)位置。
“誰在指揮伏爾加號(hào),佛瑞斯特?誰下的命令?”
“你這是要淹死他!”羅賓大喊。
“讓他難受一會(huì)兒。水可比真空好受多了。我遭了六個(gè)月的罪。誰下的命令,佛瑞斯特?”
那男人吐著氣泡,他窒息了。佛雷把他的頭從水中提起來。“你這是什麼?忠誠嗎?瘋狂?嚇壞了?你這樣的家夥為了五千就能背叛。我出五萬。五萬換你的情報(bào),你這狗娘養(yǎng)的,不然就讓你慢慢地痛苦地死。”佛雷的臉上又出現(xiàn)了那個(gè)刺青。他把佛瑞斯特的頭硬按迴水裏,夾住那個(gè)掙紮的男人。羅賓努力想把他拖開。
“你在謀殺他!”
佛雷把他那張嚇人的臉轉(zhuǎn)向羅賓。“把你的手從我身上拿開,婊子!誰和你一起在船上,佛瑞斯特?誰下的命令?為什麼?”
佛瑞斯特自己把頭從水裏掙紮出來。“我們船上有12個(gè)人,”他尖叫,“基督救我!那裏有我和堪普——”
他突然猛烈地痙攣,然後頭垂了下來。佛雷把他的身體從海浪中拖出來。
“繼續(xù)。你和誰?堪普?還有誰?說話。”
沒有迴答。佛雷檢查了那屍體。
“死了!”他嚎叫。
“哦,我的上帝!我的上帝!”
“一個(gè)提示就把他送進(jìn)了地獄。正當(dāng)他開始坦白的時(shí)候。真是個(gè)他媽的傻瓜。”他深吸了一口氣,冷靜如同一件鐵甲衣把他罩住了。刺青從他臉上消失。他把自己手表的經(jīng)度向東調(diào)整了120度,“上海就要到午夜了。我們走。也許在那裏我們的運(yùn)氣能好一點(diǎn),那裏有一位從伏爾加號(hào)下來的藥劑師的夥伴。別顯得那麼害怕。這隻是開始。走,姑娘,思動(dòng)!”
羅賓喘息著。佛雷看到她正用一種不能置信的表情瞪著他肩頭上方。佛雷轉(zhuǎn)過身。一個(gè)火焰灼灼的身影隱約出現(xiàn)在海灘上,一個(gè)極其高大的男人,穿著燃燒的衣服,有著一張可怕的刺青的麵孔。那是他本人。
“基督!”佛雷大喊。他向著自己燃燒的身影走了一步,突然之間它消失了。
他轉(zhuǎn)向羅賓,麵色慘白,顫抖著。“你看到那個(gè)了?”
“是的。”
“那是什麼?”
“你。”
“看在上帝份上!我?那怎麼可能呢?如何……”
“那是你。”
“但是……”他支支吾吾的,身體裏的力量和狂暴頓時(shí)流幹了, “那是幻覺嗎?我的幻想?”
“我不知道。我也看到它了。”
“萬能的主啊!看到你自己……麵對(duì)麵地……衣服在燃燒。你看到那個(gè)了嗎?以上帝之名那是什麼?”
“它是格列佛·佛雷,”羅賓說,“在地獄裏燃燒。”
“好吧,”佛雷憤怒地發(fā)作了,“它是在地獄裏的我,但是我要完成這個(gè)任務(wù)。如果我在地獄裏燃燒,伏爾加也會(huì)和我一起燒。”他雙掌猛地一拍,強(qiáng)迫自己迴複力量和理智。“看在上帝的份上我正幹著呢!下一站上海。思動(dòng)!”
溫馨提示:按 迴車[Enter]鍵 返迴書目,按 ←鍵 返迴上一頁, 按 →鍵 進(jìn)入下一頁,加入書簽方便您下次繼續(xù)閱讀。
閱讀記錄
群星,我的歸宿所有內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),繁體小說網(wǎng)隻為原作者阿爾弗雷德·貝斯特的小說進(jìn)行宣傳。歡迎各位書友支持阿爾弗雷德·貝斯特並收藏群星,我的歸宿最新章節(jié)。