神秘島--第五章
第五章
於是,水雷在海底爆炸把一切疑問(wèn)都解釋清楚了。賽勒斯-史密斯是決不會(huì)錯(cuò)的,因?yàn)樵谀媳睉?zhàn)爭(zhēng)中,他曾經(jīng)試製過(guò)這種可怕的爆炸武器。這個(gè)鐵筒裏裝著炸藥——硝化甘油、苦味酸或其他類似的藥品,就是在它的作用下,海峽裏的潮水才掀成一個(gè)圓頂,船底才炸裂,以致立刻下沉,由於船身被破壞得非常嚴(yán)重,因此一沉下去就沒(méi)法再浮起來(lái)了。裝甲艦碰到這種水雷,也會(huì)象漁船似的毫不困難地被炸毀,飛快號(hào)碰上以後,當(dāng)然更經(jīng)受不起了!
是的!一切都真相大白了,現(xiàn)在隻剩下一個(gè)問(wèn)題——海峽裏的水雷是怎麼來(lái)的?
“因此,朋友們,”賽勒斯-史密斯說(shuō),“我們現(xiàn)在不用再懷疑了,這裏一定有一個(gè)神秘的人,也許和我們一樣,他也是遇難以後,被遺棄在荒島上的;我所以要這麼說(shuō),是要讓艾爾通也知道知道兩年來(lái)我們所遇到的種種怪事。雖然我們有好幾次得到他的幫助,我還是沒(méi)法想象,這個(gè)陌生的恩人是誰(shuí)。他屢次暗中幫助我們,究竟有什麼目的,我也不知道。可是他確確實(shí)實(shí)是在幫助我們;並且根據(jù)性質(zhì)來(lái)看,隻有具備驚人才幹的人,才能這樣做。艾爾通和我們同樣受到他的恩惠,因?yàn)楫?dāng)我從氣球上掉下的時(shí)候,如果是他把我從海裏救起來(lái)的;那麼寫(xiě)那張紙條,把瓶子放在海峽裏,讓我們知道我們的夥伴所在的地方的,也一定就是這個(gè)陌生人。我還要補(bǔ)充一些事實(shí):引著那隻箱子,把它放在遺物角,使我們得到一切必需品的是他;在荒島的高地上燃起篝火,使你們能夠找到陸地的也是他,在西瑞身上打了一槍的是他;在海峽裏布置水雷,炸毀雙桅船的,也是他;一句話,所有那些我們不能解釋的怪事,都是這個(gè)神秘的人做的。因此,不管他是誰(shuí),是遇難的人也好,是流放在我們島上的人也好,我們都應(yīng)該感激他;要不然,我們就成了忘恩負(fù)義的人了。我們欠下了這筆人情債,希望有一天我們能夠還清它。”
“你說(shuō)得對(duì),親愛(ài)的賽勒斯,”吉丁-史佩萊說(shuō)。“不錯(cuò),島上藏著一個(gè)可以說(shuō)是萬(wàn)能的人。他的力量對(duì)我們有莫大的好處。我還要補(bǔ)充一點(diǎn),就是如果我們承認(rèn)在實(shí)際生活中有超凡的事情,那麼,這個(gè)陌生人的本領(lǐng)簡(jiǎn)直就近乎超凡入聖了。是不是他暗中從‘花崗石宮’的井裏探聽(tīng)我們的消息,因此掌握了我們的全盤(pán)計(jì)劃呢?是不是他在我們第一次試航的時(shí)候,把瓶子扔給我們的呢?是不是他把托普從湖裏扔出來(lái),刺死儒艮的呢?是不是他把你從海裏救起來(lái)的呢?以當(dāng)時(shí)發(fā)生這些事的情況來(lái)說(shuō),是誰(shuí)也幹不了的,這種種事實(shí),使我們不由得要這樣想:如果這些事情都是一個(gè)人幹的。那麼他簡(jiǎn)直有唿風(fēng)喚雨的能力了。”
通訊記者的論點(diǎn)很正確,人人都有同感。
“是的,”賽勒斯-史密斯接著說(shuō),“如果可以肯定給我們解圍的是一個(gè)人,我同意他具有一般人所沒(méi)有的本領(lǐng)。現(xiàn)在這還是一個(gè)謎,可是如果能找到這個(gè)人,這個(gè)謎就可以解決了。因此,現(xiàn)在的問(wèn)題是,我們究竟應(yīng)該尊重這個(gè)仁慈的人,隨他隱藏著不去驚動(dòng)他,還是盡量把他找出來(lái)呢?你們對(duì)這個(gè)問(wèn)題有什麼意見(jiàn)?”
“我的意見(jiàn)是,”潘克洛夫說(shuō),“不管他是誰(shuí),他都是一個(gè)勇敢的人,我很佩服他!”
“話雖不錯(cuò),”史密斯說(shuō),“可是我問(wèn)的不是這個(gè),潘克洛夫。”
“主人,”納布說(shuō),“我的意見(jiàn)是,我們可以盡量找你說(shuō)的那個(gè)人;可是我想,他如果不願(yuàn)意露麵,那我們是找不到他的。”
“你說(shuō)得不錯(cuò),納布。”潘克洛夫說(shuō)。
“我也同意納布的意見(jiàn),”吉丁-史佩萊說(shuō),“可是我們卻不能因此就不探險(xiǎn)了。不管我們能不能找到這個(gè)神秘的人。我們至少應(yīng)該盡到找他的心意。”
“你呢,孩子,談?wù)勀愕囊庖?jiàn)吧。”工程師對(duì)赫伯特說(shuō)。
“嗬,”赫伯特興奮地說(shuō),“他先救了你,現(xiàn)在又救了我們大家,我真想謝謝他!”
“當(dāng)然,孩子,”潘克洛夫說(shuō),“我們每一個(gè)人都想謝他。我向來(lái)是不愛(ài)追根問(wèn)底的,可是要能夠麵對(duì)麵看他一眼,挖我一隻眼睛我也甘心情願(yuàn)!我想這個(gè)人一定長(zhǎng)得很英俊,高高的個(gè)子,身體魁梧,留著漂亮的胡子,亮光光的頭發(fā);還有,他一定是坐在雲(yún)彩上,手裏托著一個(gè)大地球!”
“潘克洛夫,”史佩萊說(shuō),“你說(shuō)的是全能的造物主的形象呀。”
“也許是的,史佩萊先生,”水手答道,“不過(guò),我想象中他就是那樣的!”
“你呢,艾爾通?”工程師問(wèn)道。
“史密斯先生,”艾爾通迴答說(shuō),“在這個(gè)問(wèn)題上我想不出更好的意見(jiàn)了。你所采取的辦法就是最好的辦法。如果你要我和你們一起去搜查的話,我隨時(shí)都準(zhǔn)備跟你們?nèi)ァ!?br />
“謝謝你,艾爾通,”賽勒斯-史密斯答道,“可是我希望你能迴答我的問(wèn)題,怎麼想的就怎麼說(shuō)。你是我們的夥伴,你已經(jīng)為我們冒過(guò)好幾次生命危險(xiǎn)了。我們?cè)谧鞒鋈魏我豁?xiàng)重要決定的時(shí)候,都應(yīng)該和其他人一樣,也和你商量。所以,你還是說(shuō)說(shuō)你的意見(jiàn)吧。”
“史密斯先生,”艾爾通說(shuō),“我認(rèn)為我們應(yīng)該盡一切力量把這個(gè)陌生的恩人找出來(lái)。也許他是孤單單的一個(gè)人。也許他在受著苦難。也許他需要換一種新的生活。你們說(shuō)得對(duì),我也應(yīng)該還他的人情。一定是他,而且隻能是他曾經(jīng)到達(dá)抱島去過(guò),他在那裏發(fā)現(xiàn)了你們知道的那個(gè)可憐人,並且讓你們知道,有一個(gè)不幸的人在那裏等待著你們?nèi)ピ龋∫虼耍嗵澚怂也胖匦伦兂扇恕2荒埽矣肋h(yuǎn)也不能忘記他!”
“那麼,就這樣決定了,”賽勒斯-史密斯說(shuō)。“我們要盡早開(kāi)始搜查。這一次對(duì)於荒島的任何一個(gè)角落都不能放過(guò)。我們連最隱蔽的地方也要搜索,希望這位陌生的朋友能考慮到我們的用意,原諒我們!”
幾天以來(lái),移民們積極地整理幹草,進(jìn)行田間收割。他們打算先把一切能做完的工作盡量做好,然後再去實(shí)現(xiàn)他們的計(jì)劃——探索荒島上還沒(méi)有到過(guò)的地方。從達(dá)抱島移植過(guò)來(lái)的各種蔬菜,現(xiàn)在也到了該收獲的時(shí)候。一切都收拾好了,好在“花崗石宮”裏有的是地方,把島上的全部物資運(yùn)來(lái)都裝得下。小隊(duì)收獲下來(lái)的東西井井有條地藏在那裏。可以想象,存放的地方非常安全,既不怕動(dòng)物糟蹋,又不怕歹人劫掠。
隔著厚實(shí)的花崗石壁,完全不必?fù)?dān)心受潮。居民們利用鶴嘴鋤和火藥,把上甬道的許多天然石洞都擴(kuò)大了,因此,“花崗石宮”成了一個(gè)綜合倉(cāng)庫(kù),裏麵放著全部的糧食、武器、工具和不用的器皿——一句話,整個(gè)小隊(duì)的物資全放在裏麵了。
從雙桅船上得來(lái)的炮是優(yōu)良的武器,在潘克洛夫的要求下,終於用繩索和轆轤把它們吊到“花崗石宮”裏來(lái)。他們?cè)诖岸粗g鑿了幾個(gè)炮眼,不久以後,就可以在花崗石壁上看見(jiàn)光亮的炮口了。他們?cè)谶@麼高的地方,可以俯瞰整個(gè)的聯(lián)合灣。這裏好比是一個(gè)小小的直布羅陀,任何船舶,隻要在小島附近拋錨,就一定要暴露在這座高空炮臺(tái)的射程之內(nèi)。
“史密斯先生,”11月8日那天,潘克洛夫說(shuō),“現(xiàn)在我們的炮臺(tái)已經(jīng)築好了,不妨試試大炮的射程。”
“你認(rèn)為這樣做有用嗎?”工程師問(wèn)道。
“不但有用,而且有必要!要不然,怎麼知道我們那些刮刮叫的炮彈能射多遠(yuǎn)呢?”
“試吧,潘克洛夫,”工程師答道。“可是,我想還是把普通火藥原封不動(dòng)地留著不要用,在試驗(yàn)的時(shí)候用棉花火藥,因?yàn)槊藁ɑ鹚幨怯貌煌甑摹!?br />
“大炮經(jīng)得住棉花火藥的爆炸嗎?”通訊記者問(wèn)道,他也和潘克洛夫一樣,急於試一試“花崗石宮”裏的大炮。
“我想是經(jīng)得住的。”工程師說(shuō),“但我們應(yīng)該謹(jǐn)慎一些。”
工程師想得不錯(cuò),大炮鋼質(zhì)十分優(yōu)良。這是用鍛鋼鑄造的一種後膛炮,按理可以裝填大量的火藥,射得很遠(yuǎn)。事實(shí)上,要想取得實(shí)際效果,彈道就必須盡量低伸,而要想得到這種力量,就必須有極大的初速,推動(dòng)炮彈前進(jìn)。
“初速跟火藥的多少是成正比的。”史密斯對(duì)夥伴們說(shuō),“在製造這種大炮的時(shí)候,一切都要由所用的金屬是不是具有最高度的抵抗力來(lái)決定,鋼,無(wú)疑的是抵抗力最大的金屬。因此,我完全有理由相信,我們的炮可以安全地經(jīng)受爆炸氣體的膨脹,試射效果肯定是良好的。”
“等我們?cè)囘^(guò)以後,就更可以肯定了!”潘克洛夫說(shuō)。
不用說(shuō),四門(mén)大炮收拾得就跟新的一樣。自從打水裏撈起來(lái)以後,水手在它們身上花了不少氣力。他用了許多時(shí)間去磨光、上油、擦亮和拆洗零件!現(xiàn)在它們亮得和美國(guó)海軍巡洋艦上的大炮一樣。
於是,這一天,四門(mén)大炮就在全體居民——包括傑普和托普——麵前按次序試放了。前麵已經(jīng)說(shuō)過(guò),棉花火藥的爆炸威力相當(dāng)於普通火藥的四倍,他們考慮到這一點(diǎn),然後給大炮裝上適當(dāng)量的棉花火藥。炮彈是圓錐筒形的。
潘克洛夫站在那裏,抓住拉火繩的末端,隨時(shí)準(zhǔn)備發(fā)射。
史密斯把手一揮,他就開(kāi)炮了。炮彈飛過(guò)小島,一直掉在海裏,距離沒(méi)法精確估計(jì)。
第二炮瞄準(zhǔn)遺物角盡頭的巖石,炮彈打在一塊離“花崗石宮”幾乎有三英裏的尖石頭上,炸得碎石亂飛。這一炮是赫伯特瞄準(zhǔn)了發(fā)射的,他對(duì)自己的第一炮感到非常驕傲。可是潘克洛夫卻比他還要驕傲得多!因?yàn)檫@一炮打得這麼漂亮,而榮譽(yù)又屬於他親愛(ài)的孩子。
第三炮對(duì)著聯(lián)合灣南邊的沙丘,一炮射去,打在四英裏以外的沙地上,然後炮彈又蹦起來(lái)落在海裏,濺起一片水花。
在放第四炮的時(shí)候,賽勒斯-史密斯稍微多加了一些火藥,打算看看最多能射多遠(yuǎn)。由於怕發(fā)生爆炸,大家都站得很遠(yuǎn),然後用一根長(zhǎng)繩子拉火。
一聲驚人的巨響過(guò)後,移民們立刻跑到窗口去,大炮的效果很好,隻見(jiàn)炮彈在離“花崗石宮”將近五英裏的顎骨角擦過(guò)巖石.掉在鯊魚(yú)灣裏了。
“好哇,史密斯先生,”潘克洛夫叫道,他的歡唿聲簡(jiǎn)直和炮聲不相上下,“你看我們的炮臺(tái)怎麼樣?太平洋上的海盜全到‘花崗石宮’前麵來(lái)都不要緊!如果沒(méi)有得到我們?cè)S可,誰(shuí)也不要想登陸!”
“信不信由你,潘克洛夫,”工程師說(shuō),“這樣的試驗(yàn)還是不做的好。”
“嗯?”水手說(shuō),“那麼應(yīng)該怎樣對(duì)付還在島上遊蕩的那六個(gè)壞蛋呢?難道讓他們?cè)闾N覀兊纳帧⑻锏睾娃r(nóng)場(chǎng)嗎?這些強(qiáng)盜是不折不扣的美洲豹,我認(rèn)為我們必須毫不猶豫地用炮火對(duì)付他們!你說(shuō)呢,艾爾通?”潘克洛夫?qū)λ拟钒檎f(shuō)。
艾爾通猶豫了一下,沒(méi)有立刻迴答,賽勒斯-史密斯對(duì)潘克洛夫冒冒失失地提出這個(gè)問(wèn)題感到非常遺憾。尤其使他感動(dòng)的是,艾爾通竟這樣自卑地說(shuō):
“我也曾經(jīng)是一隻美洲豹,潘克洛夫先生。我沒(méi)有權(quán)利發(fā)言。”
於是他慢慢地走開(kāi)了。
潘克洛夫這才明白過(guò)來(lái)。
“我真不是個(gè)人!”他大聲說(shuō)。“可憐的艾爾通!在這裏,他和大家一樣,有他的發(fā)言權(quán)!”
“是的,”吉丁-史佩萊說(shuō),“可是他愈沉默,我們愈應(yīng)該看重他,我們應(yīng)該尊重他追悔往事的心情。”
“當(dāng)然,史佩萊先生,”水手說(shuō),“你不必操心,我再也不會(huì)這樣做了。我寧可咬掉自己的舌頭,也不願(yuàn)意使艾爾通傷心!現(xiàn)在把話說(shuō)迴來(lái)。我覺(jué)得對(duì)待那些強(qiáng)盜就應(yīng)該老實(shí)不客氣,我們必須趕快把他們從島上消滅掉。”
“這是你的意見(jiàn)嗎,潘克洛夫?”工程師問(wèn)道。
“一點(diǎn)兒也不錯(cuò)。”
“在他們對(duì)我們還沒(méi)有什麼新的敵對(duì)行動(dòng)以前,你就打算毫不留清地去追捕他們嗎?”
“他們已經(jīng)做的難道還不夠嗎?”潘克洛夫問(wèn)道,他不懂得仔細(xì)考慮。
“也許他們會(huì)改變心情的!”史密斯說(shuō),“也許他們會(huì)悔過(guò)。”
“他們會(huì)海過(guò)!”水手聳聳肩叫道。
“潘克洛夫,你想想艾爾通吧!”赫伯特拉著水手的手說(shuō)。“他已經(jīng)改邪歸正了!”
潘克洛夫挨著個(gè)地看著他的夥伴。他萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到他的意見(jiàn)會(huì)遭到反對(duì)。這些流氓是跟鮑勃-哈維的狐群狗黨一起到島上來(lái)的。他們是屠殺飛快號(hào)全體船員的兇手;潘克洛夫把他們看作是一群野獸,必須毫不遲疑毫不留情地把他們消滅掉;他秉性直率,因此認(rèn)為不能和這幫人打交道。
“好吧!”他說(shuō)。“人人都反對(duì)我!你們打算饒了這幫匪徒!很好,但願(yuàn)我們沒(méi)有後悔的時(shí)候!”
“隻要我們隨時(shí)警惕,”赫伯特說(shuō),“有什麼危險(xiǎn)呢?”
“哼!”通訊記者說(shuō),他還沒(méi)有表明過(guò)自己的主張。“他們是六個(gè)全副武裝的人。要是各自躲在一個(gè)角落裏,向我們每人放一槍,他們馬上就可以成為島上的主人了!”
“他們?yōu)槭颤N沒(méi)有這樣做呢?”赫伯特說(shuō)。“因?yàn)樗麄儾淮蛩氵@樣做,這是很明顯的。再說(shuō),我們也是六個(gè)人。”
“好吧,好吧!”潘克洛夫說(shuō),他是沒(méi)有法子說(shuō)服的。“讓這些好人愛(ài)幹什麼就幹什麼去吧,也不必去為他們操心了!”
“潘克洛夫,”納布說(shuō),“不要讓你自己當(dāng)惡人!要是有一個(gè)不幸的人站在你的麵前,在你的射程之內(nèi),你也不會(huì)開(kāi)槍的。”
“我會(huì)象打瘋狗似的一槍把他打死,納布。”潘克洛夫冷冷地說(shuō)。
“潘克洛夫,”工程師說(shuō),“你一向是聽(tīng)我話的;在這個(gè)問(wèn)題上,你能聽(tīng)我的話嗎?”
“我可以按照你的意思去做,史密斯先生。”水手說(shuō),可是他絲毫也沒(méi)有改變他的看法。
“很好,那麼,除非他們先向我們進(jìn)攻,要不然我們決不攻擊他們。”
雖然潘克洛夫算計(jì)著這樣做完全沒(méi)有好處、可是大家就這樣通過(guò)對(duì)海盜采取的行動(dòng)了。他們不打算進(jìn)攻,隻準(zhǔn)備防守。荒島地麵很大,而且土地肥沃。如果這些壞人還有一些良心,他們就可能改邪歸正。他們不想在這種環(huán)境裏開(kāi)始新生嗎?不管怎麼樣,根據(jù)人道主義的要求,這樣等待他們還是必要的。移民們不能象以前那樣毫無(wú)顧慮地走來(lái)走去了。以前隻要提防野獸就行了,現(xiàn)在卻有六個(gè)罪犯出沒(méi)在荒島上,也許他們還是一些極壞的人。情況的確是嚴(yán)重的。而且對(duì)膽子小一些的人來(lái)說(shuō),等於失去了安全的保障!當(dāng)然,目前移民們有理由反對(duì)潘克洛夫的看法,可以認(rèn)為不要緊。將來(lái)這種看法是不是對(duì)呢?隻好等以後再證實(shí)了。
------------------
飛揚(yáng)網(wǎng)絡(luò)書(shū)屋(http://yunfeiyang。126。)
雲(yún)飛揚(yáng)(alfrich@126。 )掃描校對(duì)
溫馨提示:按 迴車[Enter]鍵 返迴書(shū)目,按 ←鍵 返迴上一頁(yè), 按 →鍵 進(jìn)入下一頁(yè),加入書(shū)簽方便您下次繼續(xù)閱讀。