“它們似乎是在這裏麵出生。”
不願在痛苦迴憶中著墨過多,利拉茲強忍住給自己洗澡的欲望。水囊內(nèi)部的液體和新手和的麵相差無幾,黏糊不夠黏,稀稠不夠稀,導(dǎo)致他忍不住用泥漿進行形容。
泥漿內(nèi)部長著一根又一根的黑色線條,如同生長在水囊中耕耘的蚯蚓,惡臭的起源顯然來自它們......希望不是排泄物。
真正讓人無法忍受的是纏繞在黑色線條身上的肉白色毛線,被人為撕裂的麵條,頭端大,呈球形,而口囊寬闊呈杯狀,其底部有三角形小齒,小心翼翼蠕動的寄生蟲。
【是嗎,我還以為是墳?zāi)埂?br />
“墳?zāi)梗阍陂_.....。”
記憶運轉(zhuǎn)起來,熟悉的即視感,墳?zāi)沟褥杜咛コ錾哪阁w.....在哪裏見過類似的機製。利拉茲的視線掠過水囊,或許是思維過於活躍,又或者是親身經(jīng)曆的經(jīng)驗總結(jié),一條荒謬到讓他立刻想否決的答案被排列出來。
——[母親],他們精靈的母親,樹,他們的起始之地與棄屍之地。
“如果是墳?zāi)梗愦蛩惆芽栖骄瘸鰜韱?”
壓下內(nèi)心的詫異,利拉茲遲疑著附和歐希樂斯的言語,內(nèi)心卻在思考方才見到的蟒蛇,那隱約的惡意難不成不是他的幻覺?阿克哈塔克馬溫特,沒聽教導(dǎo)者談?wù)撨^,哪怕是課後的故事會也未曾提到半句。
【他們內(nèi)部是相連的。每一個水囊都和腸道相接。】
一閃而過的藍色火焰,手上所戴的戒指隨之消失。
換言之,動一發(fā)而牽全身。歐希樂斯能看代表魔力運行軌跡的線條各自相連,網(wǎng)狀的組成模式,如果想要修改需要費一定的功夫,所幸[預(yù)言]得出的結(jié)果尚可。歐希樂斯閉上眼睛,長舒口氣,他現(xiàn)在更想念自己的檸檬了——尤其是阿涅彌伊號。
利拉茲瞥了眼閉著眼睛的歐希樂斯,他自然能感受到眼前的人類方才發(fā)動過魔法。既然當(dāng)事人不解釋,他也不想做追問的、不懂氣氛的蠢貨。等價交換嗎.....難怪身上帶這麼多的寶石。
【要把那邊的生物叫出來嗎】
“你來,還是我來?”
【麻煩你了。他們的言語也得勞煩你的翻譯】
出門在外,學(xué)好外語的重要性顯而易見。
可惜的是,歐希樂斯所學(xué)的語言中不包含連活體都見不著幾麵的阿克哈塔克馬溫特族。科芙也算半個阿克哈塔克馬溫特族的成員,但不知為何它完全不會說話。
歌唱這類複述類語言倒沒問題,像經(jīng)皮質(zhì)性失語,是非流暢失語,複述功能良好,歌唱這類不屬於組織語言的行為,可以通過聆聽儲存在海馬體,等日後從記憶中調(diào)出來用肌肉支配歌唱。
這就導(dǎo)致歐希樂斯同科芙相處這麼久,無法完整的學(xué)習(xí)他們種族的語言——[閱讀]需要材料。
真不想接觸這種滑不溜秋的生物.....利拉茲麵無表情的想著,那會讓他迴憶起冰淇淋黏到手上的惡心感。
腸道內(nèi)部十分的蜿蜒曲折,不知情的還以為內(nèi)部是個迷宮遊樂場,這也是利拉茲那半小時沒有提前去探查環(huán)境的原因,說不準(zhǔn)轉(zhuǎn)個彎就再也迴不來。
擅自分別而導(dǎo)致的全軍覆沒,十足的蠢事,利拉茲可不想當(dāng)足以被釘在恥辱柱上的白癡。
利拉茲瞥了眼早早地躲在轉(zhuǎn)角處偷聽的阿克哈塔克馬溫特,操控著變成繩子的風(fēng)趁其不注意,毫不客氣的五花大綁住對方。對比利拉茲先前見到的蟒蛇,它到小巧許多,三個腦袋,十三、四米左右,明顯是幼體,兩個腦袋小,一個腦袋大。
還好長得能看,利拉茲內(nèi)心暗想。但凡眼前的蟒蛇和它家長出落得同個模樣,他寧死也不會屈服——去觸碰。如此說來,莫非阿克哈塔克馬溫特會越長越醜,幼體時期就是他們的外貌巔峰?
蟒蛇不知道利拉茲心中歹毒的猜測,它也不反抗,準(zhǔn)確的說利拉茲將它綁在地上後,蟒蛇便睜著圓滾的眼球盯著二人,莫名有些憨態(tài)可掬、人畜無害。
不過,這番觀念你對任何一個怕蛇的人說,都會被對方以不可思議和敬佩的眼神注視,能在近距離接觸蟒蛇對其進行讚美的人總歸是少數(shù),何況是蟒蛇。
【你覺得他們有毒嗎】
“這樣的生物絞殺就夠了,除非神明偏心。你不是有隻嗎,問我做什麼,搭訕?”
【好奇你的想法。你對生物的研究不錯,不愧是博學(xué)的精靈】
“就像你們有魔法,還要去發(fā)展科學(xué)。誰都會希望自己的腦中是知識而非漿糊。”
利拉茲有點想靠在牆上,可惜現(xiàn)實環(huán)境不允許他這麼做,隻能雙手抱肩,安靜的看著蹲在地上撫摸著幼體阿克哈塔克馬溫特的歐希樂斯,心中琢磨人類對動物的愛還真是不分場景、不分種族,估計就算是蚯蚓、寄生蟲他們也能狠下心去當(dāng)寵物。
就那麼發(fā)神的一會,等利拉茲的意識再度放到歐希樂斯身上時,這人已經(jīng)和阿克哈塔克馬溫特打成一片,非物理意義。
不知不覺間,歐希樂斯已經(jīng)抱起那條阿克哈塔克馬溫特,雖說還有大部分的身軀脫落在地上,但給利拉茲一種詭異的感覺,眼前和諧的畫麵像養(yǎng)著隻大丹犬的人類,出門逛街時遇到抱著比熊犬的愛狗人士,這刻,一人一狗被突然激起的好勝心戰(zhàn)勝了理智。
不說多有愛,路過的人定會流露出敬佩的視線。利拉茲的心態(tài)正如此,他再三確認對方不存在攻擊意圖,才勉為其難的解除魔法。
“利拉茲,能幫個忙嗎?用你的天賦和它溝通下。”
無須在用手抱著,阿克哈塔克馬溫特不顧及歐希樂斯脖子的健康,愉快的攀爬到他的腦袋上,蛇腦袋疊加在歐希樂斯頭上,那上下拍打的蛇尾巴更是讓利拉茲忍不住多看了幾眼,確認了,不是狗。
幾秒不注意,這兩不同種族的家夥關(guān)係是不是好得有點過頭了?
你們是上輩子的記憶沒被清空嗎?
於是,利拉茲竟沒注意到,歐希樂斯這次是口述的。
“我覺得自己現(xiàn)在像個瘋子......這句話是在說你們好。”
吐槽歸吐槽,活還是必須得做。
【亞曆山大·阿圭列斯說過,構(gòu)成最基本的詞匯量有250個。隻要知道部分單詞,我就能讀學(xué)會一個種族的語言】
“這不挺方便嗎?換言之,如果找到阿克哈塔克馬溫特他們的文字,就不需要我?guī)兔α?”
作為平平無奇的工具精靈,利拉茲像個點讀機,一條蟒蛇發(fā)出語言,他就同步的進行翻譯,偶爾附和幾句歐希樂斯的話當(dāng)作翻譯的飯後甜點。
所以吧,他甚至無聊得短暫的克服了潔癖,或者說放棄掙紮,反正都渾身被澆了個遍,自暴自棄的坐在地上用風(fēng)玩著覆蓋在地麵上的液體,那些黑色蟲類不知何時消失不見。
“不,想要獲得準(zhǔn)確的讀音需要你的幫忙。我很感謝你願意施以援手。”
“我的榮幸。”
利拉茲聳聳肩,他發(fā)自內(nèi)心的認為歐希樂斯對自己的感謝是理所應(yīng)當(dāng),是一位具有禮貌的人類的應(yīng)行之義,若非基本的禮儀,他倒想迴複句你的榮幸。
盡管見識過歐希樂斯施展魔法的樣子,再次目睹利拉茲仍然會忍不住的被吸引。
自然界最本質(zhì)的美,正如他所追求的那份不可得的寧靜,所有的煩躁都會因為這份真實卻不可觸摸的概念而消散,和諧、對稱、獨特、平衡的都無法對其進行定義。
世間的觀察者。
“之前事態(tài)緊急我沒來得及問,你似乎不用念咒語。”
利拉茲坦然的撐著下巴,他或多或少見過人類施展魔法的樣子,除了部分實力強悍的家夥,大部分人類都需要通過咒語和魔力進行溝通,更何況是關(guān)於言語轉(zhuǎn)化的魔法。
他眉毛一挑,發(fā)現(xiàn)點更值得關(guān)注的事情:“你到底擅長什麼魔法?”
魔素是所有魔法的基礎(chǔ),是流露在自然中的物質(zhì),而魔力則是經(jīng)過煉化的魔素,存在生物體內(nèi),一個人的魔力總量可以根據(jù)不斷煉化魔素而提高。
不同生物對屬性的親和度盡不相同,人類以雜食出名。在利拉茲看來什麼都會,大多數(shù)情況下約等於什麼都不會,純粹的廢物。
屬性並非單指金木水火土這類的元素,治療、預(yù)測、心靈都算,這些統(tǒng)一被丟到特殊類中,深刻的表達出人類不願意費時費力去分類的懶惰。
“什麼都會點的廢物。”
歐希樂斯摸了把阿克哈塔克馬溫特的腦袋,眼前的生物確實給他熟悉感,分明從未見過它卻好像生活了很多年的朋友那般熟悉。
不過他是出於眼前生物同科芙體內(nèi)的魔力運行軌跡相似才短暫的放下戒心,願意與之相處。
他抬起頭,淺笑著迴複。
我們到底誰才是有聆聽天賦的人?被當(dāng)事人抓包自己的想法,利拉茲眨了下眼,過了幾秒他把這當(dāng)作是心有靈犀:“你可比其它廢物聰明,就別和我說這些套話。”
“人類在不理解魔法構(gòu)成的情況下,通過尋找和自身魔力具有親和力的存在,以此施展魔法。可如果理解了魔法的本質(zhì),何必去尋找適合的屬性?”
理論如此,實際想做到可不如歐希樂斯口上說的那麼簡單。天賦做不到一步登天,唯有不斷的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)的魔法理論,才能尋找到所有魔法的共通點。
利拉茲是知道這點的。有趣,實在有趣,無論是最初在船上見到的手稿,還是施展魔法展現(xiàn)出的景象,又或是現(xiàn)在不同尋常的言論,它們都令利拉茲的心情好上不少。想必一段時間內(nèi),他都不會因為自己的遭遇而鬱悶了。
利拉茲說:“我們是不是有點過分鬆弛,外人指不定用野炊形容我們的行為。”
“旅遊更準(zhǔn)確,我們身上沒有食物。”
稍微的扭了扭脖子,歐希樂斯放下手中的羽毛筆,迴應(yīng)道。