突然現(xiàn)身的老者一直在高唿一個(gè)詞匯——瓦良格。
“你稱唿我們是瓦良格?你聽(tīng)得懂我們的語(yǔ)言嗎?”馬上的留裏克饒有興致得側(cè)身問(wèn)之。
“我懂!我都懂。你們……你……究竟是什麼人?來(lái)我們的村莊,打算做什麼?!”
老者的口氣愈發(fā)急促難掩他的緊張,身經(jīng)百戰(zhàn)的留裏克暗查到此人的一絲敵意。
“哦?難道還要我告訴你我們的身份?”留裏克注意到那帶路的奧斯坦的動(dòng)作磨蹭,又以眼神給了暗示。
此刻,一度被晾在一邊的奧斯坦終於接上了話茬。這家夥急忙走近那舊日的話事人、敢於直麵留裏克叫板的老者:“你們肯定認(rèn)得我吧!前些日子我們一行才從你們的村莊通過(guò),還賣給你們一些鹽不是?”
“倒是你。奧斯坦,我們都知道你是好人。至於……”老者的眼角不禁一瞟,再看著奧斯坦的臉:“是你把他們引過(guò)來(lái)的?我怎麼看他們?nèi)际悄銈兺吡几袢恕!?br />
奧斯坦立刻換做通行本地的波羅的語(yǔ),謹(jǐn)慎地將嘴巴湊近老者掛著碩大琥珀耳環(huán)的耳朵:“是瓦良格不假。他們是羅斯人,是最強(qiáng)大的瓦良格人。你剛剛與之說(shuō)話的就是他們的最高首領(lǐng)!”
“至高首領(lǐng)?和我們的納米西斯首領(lǐng)一樣強(qiáng)大?!”老者下意識(shí)問(wèn)道。
“難道還有疑問(wèn)嗎?老朋友,這隻是他們的一小部分,在他們身後還有一支龐大隊(duì)伍即將抵達(dá)你們的艾澤雷。好在他們的首領(lǐng)今日仁慈,並不想破壞你們的村莊。我實(shí)話告訴你們……”奧斯坦話鋒突轉(zhuǎn),一板一眼得指出:“納米西斯首領(lǐng)。他!已經(jīng)死了!”
“死了?!啊?!”像是觸電般老者渾身一哆嗦。
“何止是納米西斯!帕斯瓦利斯城毀滅了。梅佐特內(nèi)城現(xiàn)在是瓦良格人和拉脫維亞人共有的領(lǐng)地。瑟米加利亞已經(jīng)不複存在,老朋友!你們真的應(yīng)該想想自己的未來(lái)。”
生活一直很閉塞的艾澤雷居民並非獨(dú)此一家,在它的北方仍有一些較大型的定居點(diǎn),北部區(qū)域散落於溪水畔、森林中的村落,民眾如同生活在陶甕中的龜,他們鮮有對(duì)外交流的機(jī)會(huì),也不願(yuàn)主動(dòng)打破這種靜謐孤僻。
艾澤雷村鎮(zhèn)恰好處在瓦良格人橫穿庫(kù)爾蘭半島的內(nèi)河貿(mào)易線上,方才有機(jī)會(huì)與外部做交流。
艾澤雷以北的瑟米加利亞人的林林總總定居點(diǎn),總?cè)丝谟兄鴥扇f(wàn)人的規(guī)模。
這看起來(lái)是個(gè)於當(dāng)今時(shí)代很龐大的數(shù)字,實(shí)則民眾分布得太鬆散、彼此溝通有限,以至於有的村莊甚至不知道自己名義上臣服於瑟米加利亞的大首領(lǐng),自然這種人對(duì)於瓦良格人的了解也僅限於傳說(shuō)。
“納米西斯,死了?!”
“死了。你們臣服的那個(gè)首領(lǐng)已經(jīng)結(jié)束了!所以……不如你們現(xiàn)在臣服新的。我以榮譽(yù)做擔(dān)保,臣服我們瓦良格人最偉大的首領(lǐng),你們可以得到安寧。否則,他們恐怕會(huì)要了你們的命。因?yàn)檫@些瓦良格戰(zhàn)士比你們整個(gè)艾澤雷的居民還要多!”
震驚、無(wú)法相信、惶恐,直到緊張得以宣泄。短暫的頭腦風(fēng)暴後,這位舊日話事人再目睹看熱鬧的民眾那一張嘻嘻哈哈的臉是多麼的諷刺。“蠢貨啊!你們難道感覺(jué)不到一旦他們發(fā)了狂你們?nèi)紩?huì)送命?!”
實(shí)則不然,民眾間彼此多數(shù)是認(rèn)識(shí)的,當(dāng)小男孩的父母能從人群中走出把孩子接走,也意味著趕來(lái)圍觀的民眾多是男孩家的鄰居。
民眾弄不清情況,看到那強(qiáng)壯的、衣著漂亮的戰(zhàn)士邀請(qǐng)放羊娃騎馬,孩子下馬奔跑之際臉上寫(xiě)滿了高興,也就令民眾舒心不已。
老者好好看看親朋們,他瞪大眼睛意識(shí)到現(xiàn)在再做投票大會(huì)推舉誰(shuí)是話事人已經(jīng)沒(méi)時(shí)間了,不如就由自己這個(gè)退下來(lái)的老家夥僭越一次,隻為確保瓦良格人不會(huì)如剖羊一般,剖開(kāi)已經(jīng)將柔軟腹部對(duì)著獵手的艾澤雷。
老者不得不收起那份緊張,以謙卑的姿態(tài)拄著木杖走近留裏克。
這姿態(tài)不像是首領(lǐng)或是祭司,更像是一位虔誠(chéng)的朝聖者。
老者微微勾著頭,在快要走近馬蹄時(shí)突然單膝跪地,公然之舉頓時(shí)引起一片嘩然,倒是留裏克很高興這家夥的明智舉措。
“你?是代表整個(gè)艾澤雷向我臣服嗎?”留裏克趾高氣昂俯視道。
“是!所有瓦良格人的統(tǒng)治者!最偉大的首領(lǐng)!請(qǐng)?jiān)试S我代表整個(gè)艾澤雷向您臣服!從此以後,您就是我們的首領(lǐng)。”
謙卑之姿態(tài)僅來(lái)自一個(gè)老者,留裏克再掃視一番,廣大民眾顯然仍抱著看熱鬧的態(tài)度,民眾並無(wú)臣服之意,不過(guò)這並沒(méi)有問(wèn)題。
留裏克本著老一套的處理方案,優(yōu)先想到的就是於本村鎮(zhèn)的有頭有臉家夥們的會(huì)晤,給這些精英一個(gè)博雅爾的頭銜,再?gòu)闹兄付ㄒ粋(gè)頭目,給一個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)酋長(zhǎng)(伯爵)的爵位了事。
於是,本地的大家族們紛紛由家族首領(lǐng)出麵,考慮到舊話事人臨危與“瓦良格人之王”取得頗為和平的會(huì)晤,一貫生活默契的大家也就默許這老者繼續(xù)做話事人了,殊不知這種默契實(shí)在是將權(quán)力拱手讓給一個(gè)家族……
留裏克落實(shí)了給奧斯坦的許諾,騎兵軍團(tuán)沒(méi)有發(fā)動(dòng)襲擊,他選定一片看似是本地人放牧的草甸,暫將那裏作為營(yíng)地。
他又派出一些兵馬在定居點(diǎn)的東部舉著旗幟駐守,不久後等到了浩浩蕩蕩馴鹿大軍。
馴鹿,這又是艾澤雷人聞所未聞之大獸!
昔日世界,馴鹿群在廣袤的東歐、中歐自由遷徙,隨著遷移而來(lái)的人類獵手肆意獵殺,在庫(kù)爾蘭地區(qū)野生馴鹿已經(jīng)難覓蹤影。
因?yàn)橐吧Z鹿總是幾十頭為一群做集體遷徙,狩獵的人們端著長(zhǎng)矛,帶著箭矢和投矛器,以多於鹿群的人數(shù)展開(kāi)圍獵,一次行動(dòng)殲滅一群鹿並不稀奇。
皮革做成了衣服和帳篷材料,大量的肉被熏製成肉幹,鹿骨被製作成工具乃至儀式用具。
庫(kù)爾蘭的馴鹿群消失了,其他善於獨(dú)行的野生動(dòng)物尚在。人們已經(jīng)忘卻了國(guó)王,倒是各定居點(diǎn)的民眾還保留著一些碩大的馴鹿角,並向他們的孩子述說(shuō)著古老的傳說(shuō)。
龐大的馴鹿隊(duì)伍托運(yùn)大量物資而來(lái),這些雄鹿在春季時(shí)期全部完成脫角,之後迅速長(zhǎng)出鹿茸。
鹿茸可以食用,至於它的壯陽(yáng)價(jià)值這並非養(yǎng)鹿人(拉普人)所認(rèn)知,畢竟在蠻荒冰原一切能吃的東西都不能浪費(fèi)。
新長(zhǎng)出的鹿茸被割掉,後續(xù)生長(zhǎng)的就是骨化的鹿角了。
因行軍需要,這些礙事的角一直被養(yǎng)鹿人監(jiān)控者,哪頭鹿的角長(zhǎng)長(zhǎng)了就用鋸子鋸斷。它就好比人的指甲,鋸斷、鑿斷鹿並不覺(jué)痛苦。
近六千之巨的馴鹿群在艾澤雷創(chuàng)造一個(gè)曆史,哪怕在過(guò)去馴鹿自由遷徙時(shí)代,這裏的鹿也沒(méi)有如今日般集中。
不過(guò)拋開(kāi)最初的驚訝,民眾不得不憂慮一件事——外來(lái)的一切大獸是否會(huì)把我們的麥田啃食殆盡?!
畢竟在庫(kù)爾蘭,還有一個(gè)多月就到傳統(tǒng)的燕麥、黑麥?zhǔn)斋@季了,能否收獲順利決定著明年是否要做苦日子、是否有足夠的富餘產(chǎn)品跟瓦良格商人換東西。
至於鬧饑荒斷不會(huì)如此,本地人漁獵農(nóng)耕混搭,倒是這樣的生產(chǎn)生活方式也實(shí)在養(yǎng)活不了更多人。他們對(duì)著農(nóng)田亂砸種,其中的雜草也沒(méi)有好好清理,當(dāng)?shù)厝嗽谵r(nóng)業(yè)上的拙劣表現(xiàn)慘不忍睹,留裏克對(duì)他們本無(wú)任何奢望,他分得清何處是農(nóng)田何處是荒草地。
倒是留裏克注意到本地人飼養(yǎng)的雞與牛羊。
“得讓他們進(jìn)貢一些物資,否則就不算對(duì)我臣服。我也賞賜他們一些東西,彰顯我的仁慈?是仁慈,也便於我未來(lái)更好的統(tǒng)治他們。”留裏克頭腦一番思考。
羅斯軍全體就在艾澤雷的西部荒地紮營(yíng),為了不鬧出亂子他刻意與大定居點(diǎn)保持一定距離。他又給各軍官?gòu)?qiáng)調(diào)紀(jì)律,嚴(yán)禁戰(zhàn)士擅自離開(kāi)營(yíng)地,不準(zhǔn)任何人未經(jīng)允許進(jìn)入本地人村莊。
“大王又在彰顯他的仁慈了。這種仁慈真的有必要麼?”類似的嘀咕戰(zhàn)士們不敢放在臺(tái)麵上,不過(guò)真的看到當(dāng)?shù)厝说拇迩f,這些從羅斯富庶地區(qū)經(jīng)過(guò)選拔而成為常備騎兵的戰(zhàn)士,多數(shù)人也不願(yuàn)意從爛泥地找寶貝。
瞧瞧這群住在“草垛木棚”裏的家夥,在環(huán)伊爾門(mén)湖地區(qū)隻有最窮的斯拉夫人是這樣的住宅。
不過(guò)一旦大王宣布開(kāi)戰(zhàn),鄙夷當(dāng)?shù)厝嗽愀庾∷薜膽?zhàn)士還是會(huì)野蠻出手,奪走敵人的糧倉(cāng)和牲口,再把他們的年輕女子一並搶走,戰(zhàn)士們很樂(lè)意這麼幹。
既然大王有令就不要做自斷前程之事。
戰(zhàn)士們開(kāi)始搭建帳篷,馴鹿照例卸下全部物資後被養(yǎng)鹿人們驅(qū)趕著就地啃草。雖然羅斯軍在留裏克授意下決定放艾澤雷居民一馬,以防人之心不可無(wú)之原則,留裏克還是命令一批戰(zhàn)士保持高度戒備謹(jǐn)防和平居民突然愚蠢得展開(kāi)劫營(yíng)。
因?yàn)榱粞Y克給了本地精英們集合討論的時(shí)間,他也派出了使者奧斯坦作為國(guó)王的說(shuō)客繼續(xù)給本地人指一條明路。
他擔(dān)心的事情並沒(méi)有發(fā)生,雖說(shuō)精英們尚不能確定大首領(lǐng)納米西斯是否被殺,以及其他的可怕事情。所有的災(zāi)禍?zhǔn)率侵档孟嘈诺模^羅斯大軍兵臨城下,隻要艾澤雷做了任何令羅斯王反感的事,屠刀立刻砍下來(lái)!
二十餘名家族首領(lǐng)們一番商議,現(xiàn)在正式再把話事人的職位交給那位老者。
老者名為多曼塔斯,因?yàn)榇巳思热贿^(guò)去在覲見(jiàn)過(guò)納米西斯首領(lǐng),並在艾澤雷帶來(lái)了長(zhǎng)久的安全,他有過(guò)成功經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)在由他正式代表全體民眾向羅斯王臣服,想必還能獲得巨大成功。
所有精英已經(jīng)想好了,大家決意親自前往羅斯人的營(yíng)地覲見(jiàn),向羅斯王集體叩拜,為羅斯人提供一些牛羊?yàn)樨暺罚源藫Q來(lái)安全。事到如今已不需要考慮那些牛羊財(cái)產(chǎn),保命才是當(dāng)務(wù)之急。
殊不知,這就在留裏克的算計(jì)之內(nèi),他已經(jīng)在選定迴賜品來(lái)犒勞這些新的忠臣了。
傍晚,留裏克在菲斯克的陪同下檢查馴鹿卸下的物資。
營(yíng)地裏又是支起大鍋烹煮麥子,他們還帶著一些備用鐵鍋,基於現(xiàn)實(shí)需求有的鍋就塗了防鏽油脂後一直被麻繩捆著,不如充當(dāng)賞賜?
“給這群野人鐵鍋有必要嗎?”菲斯克隨口一說(shuō)。
“舍不得了?”
“鐵鍋遠(yuǎn)勝於陶甕,雖說(shuō)它在咱們的國(guó)度不算什麼,現(xiàn)在大軍出征在外,這些好炊具還是我們自用得好。”
“無(wú)妨。”留裏克擺擺手:“給他們一口鐵鍋、十把鐵鏟。唔,再給他們二百支鐵箭,以及十頭鹿。”
“啊?我感覺(jué)賞賜有些多了。”
“多麼?”看看老夥計(jì)的臉:“也許吧。那個(gè)奧斯坦說(shuō)艾澤雷隻是較為南部的定居點(diǎn),在庫(kù)爾蘭半島北部還有很多定居點(diǎn)。我們現(xiàn)在沒(méi)時(shí)間去征服他們,不如收了他們的貢品再賜予賞賜,封頭目一個(gè)爵位,給一麵旗幟,這就算是我們的人了。對(duì)!給他們一些備用的羅斯戰(zhàn)袍,多給他們一些旗幟。恐怕……這對(duì)他們很重要。”
留裏克意味深長(zhǎng)地長(zhǎng)唿一口氣,隻因他想到了更長(zhǎng)遠(yuǎn)的一些事。
趁著太陽(yáng)還沒(méi)有落下,商議好的艾澤雷精英們便帶著自己多一些隨從,令村民牽著多達(dá)三十頭牛、五十隻山羊浩浩蕩蕩走向羅斯?fàn)I地。
籠統(tǒng)的瓦良格稱謂已經(jīng)是過(guò)去式,民眾陸續(xù)開(kāi)始知曉新到的大軍屬於羅斯。關(guān)於大首領(lǐng)納米西斯被殺、瑟米加利亞聯(lián)盟毀滅一事不脛而走。民間的恐懼僅持續(xù)一瞬間,當(dāng)大家獲悉大人物們拜了更強(qiáng)大的強(qiáng)者為尊,一切都釋然了。
帶著一大批牛羊來(lái)覲見(jiàn),執(zhí)勤戒備的遊騎兵立刻注意到這些人。
不久,留裏克高高興興帶著一眾下馬的戰(zhàn)士迎接這些投誠(chéng)者。
羅斯?fàn)I地已經(jīng)廣布篝火,很多戰(zhàn)士也舉著燃燒的鬆木樹(shù)枝充當(dāng)火把為羅斯王充當(dāng)儀仗。
留裏克的黃金桂冠在夕陽(yáng)下、在火光中熠熠生輝。
這些投誠(chéng)的精英們見(jiàn)得頭戴金冠的貴人,突然齊刷刷得倒地跪拜。他們是真正的雙膝跪趴,仿佛在扮演一群羊,而留裏克就是牧羊人。
那為首的老者依舊是恭敬之詞,也正式報(bào)名了自己的名字:多曼塔斯。
“原來(lái)你叫做多曼塔斯?很好。你們進(jìn)貢的禮物我很滿意,正好我的戰(zhàn)士們很饑餓,牛羊我就收下了。”留裏克刻意傲慢道。
“感謝偉大的羅斯王。”
“你們都起來(lái)吧!”見(jiàn)這些人陸續(xù)起身,留裏克撓撓臉:“白天的時(shí)候那個(gè)放羊的小孩何在?那個(gè)男孩可與你有親緣關(guān)係?多曼塔斯?!”
“有。”老者實(shí)話實(shí)說(shuō):“是我弟弟的孫子。可惜,我弟弟早已去世……”
“這倒無(wú)妨。那個(gè)男孩不畏懼我,我邀他坐在我的馬匹上,這小子表現(xiàn)得很遵從。他叫尤佳是吧?”
“是的。”老者已經(jīng)嗅到一些奇妙的氣息。
“你!”留裏克大手直指老者的臉:“多曼塔斯!給我跪下!”
老者又條件反射般跪下,不懂羅斯王要幹什麼,似乎會(huì)是好事。
突然,一陣劍風(fēng)嗡嗡。
夕陽(yáng)將劍照成橘紅,在所有人無(wú)暇反應(yīng)的情況下,留裏克的劍背已經(jīng)蓋在了老者的天靈蓋,嚇得在場(chǎng)的所有的艾澤雷精英們呆若木雞。
“現(xiàn)在!封你為艾澤雷伯爵。你是最後的瑟米加利亞人,你有權(quán)為我征服北方的你們同族。你是這一片地域的首領(lǐng),代表我統(tǒng)治這裏的人。
你的權(quán)力是世襲的,但下一代伯爵必須由你的侄孫尤佳繼承。你們的家族為統(tǒng)治者家族!
我收下你們的貢品,現(xiàn)在賜予你們一些財(cái)物,一些衣服,一些旗幟……”
艾澤雷伯國(guó)?伯國(guó)之名對(duì)於這些人太過(guò)於超前,若是表明伯國(guó)是指“以艾澤雷為中心去統(tǒng)治本地其他的瑟米加利亞人”,此事老年的多曼塔斯的明白的。
可是這老家夥人到暮年沒(méi)有擴(kuò)張欲,對(duì)北方的那些同族無(wú)任何惡意,既然羅斯王如此安排了自己也隻好接下任命。
就像是曾經(jīng)的瑟米加利亞聯(lián)盟首領(lǐng)家族的世襲化,在羅斯人的改造下艾澤雷自古以來(lái)的投票選話事人的製度立刻過(guò)度到世襲。精英都在此,掂量自己的實(shí)力有誰(shuí)敢反對(duì)強(qiáng)大羅斯王的決意呢?
隻是大家根本想不到,一個(gè)大膽的放羊娃能被年輕有為的羅斯王青睞。
“那孩子在哪裏?”
“尤佳?那孩子的真正名字是,約蓋拉。”
老者的答複令留裏克恍惚間想到一些事。“約蓋拉?這名字有些耳熟,像是立陶宛人常用名字。”捏著胡須想了想,留裏克再令道:“你去差人把那孩子帶過(guò)來(lái),今晚和我們?cè)谝黄稹_有你們,現(xiàn)在跟著我來(lái)領(lǐng)取本王賜予你們的寶貝!”
溫馨提示:按 迴車[Enter]鍵 返迴書(shū)目,按 ←鍵 返迴上一頁(yè), 按 →鍵 進(jìn)入下一頁(yè),加入書(shū)簽方便您下次繼續(xù)閱讀。