“你們?nèi)ツ沁厧质颤N?”米勒德說(shuō),“去送死?”
“還沒想好。”艾瑪說(shuō)。
米勒德歎了口氣,“你可真可愛。”他說(shuō)。
“怎麼樣,”艾瑪逐個(gè)看著我們,“誰(shuí)有更好的主意嗎?”
“如果我的兵……”伊諾克說(shuō)。
“它們會(huì)泡成泥漿。”米勒德說(shuō)。
伊諾克低下頭。大家都不說(shuō)話。
“既然如此,就這麼定了,”艾瑪說(shuō),“誰(shuí)想和我一起去?”
我和布朗尼舉起手,“你們需要一個(gè)能隱身的人。”米勒德說(shuō),“如果非要去的話,帶上我吧。”
“四個(gè)人足夠了,”艾瑪說(shuō),“希望你們都是遊泳健將。”
時(shí)間已經(jīng)不容我們仔細(xì)謀劃,甚至不能和大家一一告別。他們祝我們好運(yùn),我們便出發(fā)了。
我們脫下外套,像士兵突擊一樣,弓著腰穿過水草,踏上一條通往沙灘的小路。我們匍匐在地上,順著小路往前爬。
突然,頭頂傳來(lái)劇烈的轟鳴聲,我們趕緊縮成一團(tuán)。隨著飛機(jī)飛過,一陣風(fēng)吹動(dòng)起我們的頭發(fā),沙灘上揚(yáng)起一股沙塵。我咬緊牙關(guān),等待著一顆炸彈落下來(lái),並將我們炸得粉身碎骨,但我預(yù)期的事情並沒有發(fā)生。
我們繼續(xù)匍匐前進(jìn)。到達(dá)沙灘後,艾瑪叫了一聲停下。我們圍在一起,開了個(gè)短會(huì)。
“在這裏和燈塔之間,有一艘沉船,”她說(shuō),“現(xiàn)在,大家跟著我遊過去。記住要呆在水下,別讓他看見。到船骸那兒後,我們找到那個(gè)家夥,然後再商量下一步做什麼。”
“我們要把老師帶迴去。”布朗尼說(shuō)。
我們爬進(jìn)水裏。開始我們遊得很順利,漸漸地,隨著越來(lái)越靠近船骸,水下的洋流越來(lái)越猛烈,不時(shí)將我們推向岸邊。又一架飛機(jī)掠過海麵,激起一股浪花。
到達(dá)船骸時(shí),我們已經(jīng)上氣不接下氣。我們抓住船身,探出腦袋,注視著燈塔和燈塔下的小島,但沒看到那個(gè)家夥。月亮低懸在空中,透過滾滾濃煙,和燈塔遙相唿應(yīng),像一對(duì)鬼魅。
我們順著船骸,來(lái)到它的尾部。這裏離燈塔所在的巖石隻有不到五十米的距離。
“讓我想想接下來(lái)該怎麼行動(dòng)。”艾瑪說(shuō),“他已經(jīng)領(lǐng)教過布朗尼的力氣,因此布朗尼是他首先要防範(fàn)的。雅各布和我去找他,吸引他的注意,布朗尼乘機(jī)潛入他後麵,從頭部給他一記重?fù)簟M瑫r(shí),米勒德乘他不備,伺機(jī)搶下鳥籠。還有不明白的嗎?”
這時(shí),似乎是作為對(duì)艾瑪?shù)霓挻穑瑯屄曧懫饋?lái)了。和我們之前聽到的不同,這聲槍響很短,可以判斷,是一支短口徑手槍發(fā)出的。直到它發(fā)出第二聲,從迸發(fā)出的火光中,我們才知道那是戈蘭。
“迴去!”隨著艾瑪一聲令下,我們從水裏站起來(lái),沿著船身往迴跑,躲過子彈。到達(dá)船延,我們跳入水裏。過了一會(huì)兒,我們聚簇到一起,喘著粗氣。
“我們說(shuō)好要先發(fā)製人的,現(xiàn)在卻成了這樣!”米勒德說(shuō)。
戈蘭的槍聲停下來(lái)。他站在燈塔裏,手裏拿著槍。
“他雖然是個(gè)妖怪,但並不傻,”布朗尼說(shuō),“他知道我們會(huì)跟蹤。”
“但是我們現(xiàn)在拿他沒辦法!”艾瑪拍打著海水,說(shuō):“他會(huì)把我們射成碎片!”
米勒德站出來(lái),向船骸走去。“他不會(huì)朝看不見的目標(biāo)開槍。我去吧。”
“在海裏你是不能隱形的,傻瓜!”艾瑪說(shuō)。她說(shuō)的沒錯(cuò),因?yàn)槊桌盏滤诘乃Y確實(shí)出現(xiàn)了一個(gè)和他軀幹形狀一樣的空洞。
“那也總比你去好一些,”他迴答說(shuō),“不管怎麼說(shuō),我一路跟蹤他,也沒被他發(fā)現(xiàn)。我想,再靠近他幾十米也不是不可能的。”
“好吧,”艾瑪說(shuō),“如果你覺得可以不被他發(fā)現(xiàn),就試試吧。”
“有的人,天生是做英雄的料。”他一邊迴答,一邊從水裏站出來(lái),爬上船身,向燈塔的方向走去。
“這注定將成為一句名言。”我嘟噥著說(shuō)。
遠(yuǎn)處,戈蘭跪在燈塔門口,胳膊搭在欄桿上,正在瞄準(zhǔn)目標(biāo)。
“小心!”我叫了一聲,但已經(jīng)晚了。
我們爬上船,向米勒德跑去。我當(dāng)然知道他會(huì)開槍——實(shí)際上,子彈已經(jīng)落在了我們腳邊,還濺起了水花。但是,他突然停下來(lái)了——裝子彈,我想——我們總算有了一段時(shí)間。
米勒德暈倒在水裏。他半跪在船板上,鮮血順著他的身體往外流。我第一次看見了他身體的輪廓。
艾瑪抓著他的胳膊。“米勒德!你還好嗎?你說(shuō)話啊!”她哭了。
“我向大家抱歉,”他說(shuō),“好像是我自己往他槍口上撞的。”
“必須為他止血!”艾瑪說(shuō),“我們得把他送到岸上去!”
“不行,”米勒德說(shuō),“那個(gè)家夥不會(huì)再讓我們離他這麼近的。如果現(xiàn)在迴去,我們就永遠(yuǎn)失去佩裏格林女士了。”
他又開槍了。我感到一顆子彈劃過耳朵。
“這邊!”艾瑪叫道,“我們潛水!”
開始我沒明白她的意思,因?yàn)槲覀儸F(xiàn)在離船尾還有近一百英尺。但很快我知道她要去哪兒。我們之前來(lái)過,我記得船板上有個(gè)洞,那是貨艙入口。
我和布朗尼抬著米勒德跟在她後麵,不時(shí)踢到幾塊金屬,水下發(fā)出叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)穆曇簟?br />
“屏住唿吸。”我對(duì)米勒德說(shuō)。我們腳先入水,鑽進(jìn)貨艙。
我們順著梯子往下潛了幾步後停了下來(lái)。我試著睜開眼睛,但海水太鹹,眼睛被刺得很疼。我甚至聞到了米勒德鮮血的味道。
艾瑪遞給我換氣管,我們輪流換氣。我跑得精疲力竭,每換一口氣,沒過幾秒鍾又唿吸困難。我開始感到眩暈。
這時(shí),有人拉了一下我的衣服,對(duì)我說(shuō):上來(lái)。我沿著梯子往上爬,布朗尼跟在後麵。艾瑪和我將腦袋鑽出水麵,剛好能夠唿吸。米勒德留在水下,換氣管由他一個(gè)人使用,暫時(shí)是安全的。
我們看著燈塔,低聲商量著。
“不能繼續(xù)留在這裏。”艾瑪說(shuō),“米勒德流了太多血,他會(huì)死的。”
溫馨提示:按 迴車[Enter]鍵 返迴書目,按 ←鍵 返迴上一頁(yè), 按 →鍵 進(jìn)入下一頁(yè),加入書簽方便您下次繼續(xù)閱讀。