我突然有了個想法。“也許,”我說,“這一切已經(jīng)發(fā)生了。”
弗林特緊張地看著我問道:“你什麼意思?”
“事實(shí)一:澤比·貝帶著複仇的心情從墳?zāi)怪信莱鰜怼J聦?shí)二:杜德利·沃爾夫被謀殺了。一加二等於三,就這麼簡單。”
但他們都對我的理論毫不在意。馬裏尼驚叫了一聲,抽出了一份報(bào)紙,遞給弗林特。
“你忘了什麼吧,”他說,“我們的朋友高爾特剛剛一直在擔(dān)心什麼。我們現(xiàn)在不僅得證明澤比·貝在哈格德檢查他的時候並沒有死,還要證明他第一次涉足書房——在沃爾夫揍他之前,還是活著的!鬼又再次跳舞了!”
弗林特看著那張報(bào)紙,張大了嘴巴。我看了一眼,嘴巴也不自覺地張開著。
這是一份紐約報(bào)紙,上麵是一排訃告,其中一個姓名被用藍(lán)色鉛筆圈了出來。那個名字是澤比·貝,日期是1934年9月8日,而死因?qū)懼核漓赌_城堡的火災(zāi)。
圖書館的門忽然打開了,但沒有人轉(zhuǎn)身去看。
勒夫喬伊的聲音響起:“你們一直在說的不死鬼是怎麼迴事?他胳膊兩處骨折,頭蓋骨完全裂開了,你都能把卡車開進(jìn)去了。他死挺了!不可能還活著!”
“警官,”馬裏尼說,“你根本就不知道他有多麼‘死挺’。”
第16章 窮追不舍的鬼
我們現(xiàn)在所需要做的,就是靜靜地躲進(jìn)自己家裏的暖被窩,在床上靜養(yǎng)一兩個星期,並拒絕所有來訪的客人。而在聽完勒夫喬伊的故事之後,我們所有人的心情多少都感覺有些撫慰。
他語速極快地講著故事:“剛剛經(jīng)過的那條路彎太多,到波斯特路的時候,我們看不到那輛車到底往哪個方向去了。於是我索性在岔路口停下來,抓住經(jīng)過的一個小子,那家夥看到凱迪拉克車往瑪莫羅奈克方向開去,於是我們跳上車急忙追趕。我唿叫了前方的尼古拉斯加油站,他們看見那輛車高速駛往巴裏大街,看起來這車是在往公園大道開去,所以我直奔那裏過去了。但是我恐怕追不上了,因?yàn)槲铱偸且獑柭罚b管開他的車。一路上我都在祈禱有交警抓住他超速行駛。到公園大道時,我轉(zhuǎn)向紐約方向行駛,懷疑他——”
“好了,夏洛克,”弗林特不耐煩地打斷了他,“把這思想過程全都跳過。告訴我他是在哪撞的車,怎麼撞的。”
“撞車地點(diǎn)是在靠近蒙特·沃蒙一側(cè)的幾英裏處。你發(fā)布的追查令傳到了公園大道的警察那兒,而那警察正在橋上收費(fèi)站執(zhí)勤。加納發(fā)現(xiàn)那個警察在記他的車牌號,於是踩油門徑直衝過收費(fèi)站,溜之大吉。那警察就開著警車跟在他身後追著。他說他的車開到最高速依然跟凱迪拉克的距離越來越遠(yuǎn),但就在這時,凱迪拉克減速了。就在他即將停下的時候,他忽然毫無道理地發(fā)動車子猛踩油門——直接橫穿馬路——向我反方向行駛,擦著我的車逃走了。正好這時有兩輛車開過來,第一輛車費(fèi)了大勁好歹躲過了他,第二輛車則跟他側(cè)擦了,他的車直接撞向了街燈柱。
“當(dāng)時他的車速至少上了六十,當(dāng)發(fā)生碰撞的時候,車並沒有減速。他直接衝破了擋風(fēng)玻璃,如果要把所有的玻璃碎片從他頭中取出來,恐怕得花上一個星期。他死挺了。”
弗林特拿起報(bào)紙,找了一番,發(fā)現(xiàn)了那張澤比·貝的照片,然後遞給勒夫喬伊:“他有沒有哪地方看起來像這個人?”
警官當(dāng)即點(diǎn)了點(diǎn)頭。“沒錯,就是他,”他從兜裏拿出一個信封,打開,取出一張小卡片說,“我還取了他的指紋——”
塔克上前一步,從他手中搶過指紋卡,拿出放大鏡仔細(xì)研究了起來。
弗林特焦急地問道:“你要多長時間才能——”
“是吻合的,”塔克鬱悶地說,“那指紋都印在我腦子裏了,我見過太多次了。這指紋就是那個鬼的指紋。”
弗林特跌坐了下來。他看起來很累,挫折感彌漫在他的話音裏。“他剛開始時是史密斯,沃爾夫給了他一拳,哈格德診斷他已經(jīng)死亡。然後沃爾夫翻出他的身份卡,發(fā)現(xiàn)他叫加納。接下來,他們把這個家夥埋了,但他不甘心待在地底下,於是又爬了出來,迴到這宅子裏,繼續(xù)裝鬼。然後他又死了。”弗林特看著勒夫喬伊說,“而你認(rèn)出了他就是那個阿爾及利亞苦行者澤比·貝,但是這個家夥八年前就已經(jīng)死了。這一切真是見鬼了!”
勒夫喬伊的下巴都掉了。“死了八年了?阿爾及利亞……”他暈暈乎乎地?fù)u著頭說,“我不明白是什麼意思。”
“誰,”弗林特問,“從他身上發(fā)現(xiàn)了什麼東西沒有?”
勒夫喬伊還在眨眼,他說:“什麼東西?哦,有啊,當(dāng)然,我發(fā)現(xiàn)了不少呢。”
他從外套口袋裏拿出幾個手帕裹著的包裹,放在弗林特麵前的桌上,打開了其中一個包裹。
“皮夾子,”他說,“但裏麵沒有身份證。還有一些零錢,鉛筆,手帕及其他雜物。對了,還有兩個手電筒。”
一個手電筒是昂貴的藍(lán)色塑料流線模型手電筒,勒夫喬伊拿起另一個便宜的超市貨,燈泡前的玻璃都不見了。他按了下開關(guān),燈並沒有亮。
“這邊也凹下去了,”警官補(bǔ)充道,“如果書房的玻璃碎片能夠與之吻合,那就證明他確實(shí)那時在書房。也許他就是用這個東西砸哈特的頭。”
弗林特點(diǎn)了點(diǎn)頭,拿起另一把電筒。
“這是凱瑟琳的,”我說,“她一直都把這把電筒放在車裏。”
勒夫喬伊又打開了一個包裹。“還有這個,”他驕傲地說,“這是在汽車的儀表板下小櫃子裏找到的。槍裏沒有子彈,但是曾經(jīng)發(fā)射過。”
是那把丟失的袖珍手槍。槍的把手和扳機(jī)都折疊在小型的槍管上,尺寸非常小。弗林特展開了這玩意兒,這東西看起來有槍的樣子了。這把槍尺寸很小,但是威力一點(diǎn)也不差,我真佩服設(shè)計(jì)者居然能把殺人武器設(shè)計(jì)成這麼可愛的小玩具樣子。
“上麵有指紋嗎?”弗林特問。
勒夫喬伊抱歉地?fù)u了搖頭。“沒有,手槍被擦過。”他又解開另一個包說,“但這上麵有指紋。這是從他大衣口袋裏找到的。”
一個外形古怪的東西靜靜躺在手帕正中央。一個長方形的鐵塊,內(nèi)部貫穿著一個孔,兩側(cè)有螺紋狀的金屬,我注意到上麵有個桿子看起來像是扳機(jī)之類的東西。一頭緊緊撐著一圈線,這圈線的用途想必就是觸發(fā)扳機(jī)的死亡之線吧。
“是陷阱槍,”弗林特滿懷偏見地望著這個精巧的玩意。他打開彈倉,裏麵空空如也,“這槍曾經(jīng)發(fā)射過。有人把這把槍固定在了書櫃上,在人頭那麼高的位置,有裝置過陷阱槍的痕跡。槍上這根線橫穿整個房間,另一頭係在對麵牆上。在黑暗中,誰會注意到這根細(xì)細(xì)的線!當(dāng)你碰到線的時候,槍就發(fā)射了。而且,這把槍的確發(fā)射過了。誰碰了線?什麼時候碰的?”
他肘邊的電話忽然響了起來,仿佛一個精靈一直在黑暗中等待著他提出問題,然後給出解答。弗林特仍然一臉愁容地盯著那把槍,他拿起話筒,講了一會兒,又發(fā)了一會兒愁,然後掛上了話筒。
他憤怒地瞪著陷阱槍。
馬裏尼說:“壞消息?”
“我不知道是好是壞,”弗林特迴答說,“驗(yàn)屍官剛剛檢查過屍體。他說他很想知道這個死者左下巴為什麼會有火藥灼傷的痕跡!”
馬裏尼眉毛一揚(yáng)。“這還,”他說,“真是有趣。我希望你的驗(yàn)屍官不要步入陷阱之中。”
弗林特眨眨眼:“什麼意思?”
“這隻是個小發(fā)現(xiàn)。我希望他不要急著下結(jié)論。他也許會認(rèn)為那些骨折和頭蓋骨的破裂就是死因。他也許不會對屍體做徹底全麵的檢查。我很想知道,他還發(fā)現(xiàn)了什麼別的有趣的事——”
“別的事?”弗林特驚訝地從椅子上站了起來,“這難道還不夠嗎,你到底要——”
馬裏尼用他的長手指指著陷阱槍。“這玩意兒和他下巴上的火藥灼傷很明顯說明了某些問題。這說明了曾經(jīng)有人第二次打算要這個史密斯——加納——澤比·貝的命。我們就簡稱他為史密斯吧,”馬裏尼又指向弗林特說,“像我剛剛說的那樣,假設(shè)你想殺一個被埋的人,最好的辦法就是你什麼也不做,不按約定好的去挖他。然後過了一星期,當(dāng)你確定你的被害人己經(jīng)死翹翹了的時候,他卻忽然裝鬼出現(xiàn)。你無話可說,因?yàn)樗滥愕娜缫馑惚P是怎麼打的。那你之後打算怎麼辦?”
弗林特的眼睛轉(zhuǎn)迴到陷阱槍上。
“沒錯,”馬裏尼說,“你必須再創(chuàng)造一起機(jī)會,在他把你殺掉之前,先殺掉他。但是這位受害人比貓還命大。陷阱槍也不見了。而之後——”
“我明白了!”我興奮地打斷了他,“原來如此!是沃爾夫幹的!”
溫馨提示:按 迴車[Enter]鍵 返迴書目,按 ←鍵 返迴上一頁, 按 →鍵 進(jìn)入下一頁,加入書簽方便您下次繼續(xù)閱讀。